יֵשׁ מָקוֹם בָּאָרֶץ מָקוֹם יָפֶה
מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל
קְרָאוּזֶה הַמְּנַהֵל
מָקוֹם יָפֶה.
הַמְּנַהֵל שֶׁלָּנוּ
בֶּן-אָדָם הָגוּן
כֶּסֶף מְשַׁלְּמִים
אֹכֶל לֹא נוֹתְנִים
בֶּן-אָדָם הָגוּן
יש מקום בארץ מקום יפה
מקווה ישראל
קראוזה המנהל
מקום יפה.
המנהל שלנו
בן אדם הגון
כסף משלמים
אוכל לא נותנים
בן אדם הגון
מילים: לא ידוע לחן: עממי פולני
|
יֵשׁ מָקוֹם בָּאָרֶץ מָקוֹם יָפֶה מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל קְרָאוּזֶה הַמְּנַהֵל מָקוֹם יָפֶה. הַמְּנַהֵל שֶׁלָּנוּ בֶּן-אָדָם הָגוּן כֶּסֶף מְשַׁלְּמִים אֹכֶל לֹא נוֹתְנִים בֶּן-אָדָם הָגוּן
יש מקום בארץ מקום יפה מקווה ישראל קראוזה המנהל מקום יפה. המנהל שלנו בן אדם הגון כסף משלמים אוכל לא נותנים בן אדם הגון
|
|
 |
|
השיר העברי מושר בלחן "הבו לנו סוסים", שהוא עצמו נוסח עברי של שיר החיילים הפולני O moj Rozmarynie ("הו, רוזמרין שלי").
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.