מילים

אֶל הַר בַּת צִיּוֹן
בֶּטַח יִשְׁכֹּן נַפְשִׁי וּבְשָׂרִי
טִירַת אַפִּרְיוֹן
לְעִיר קָדְשׁוֹ יִבְנֶה מִבְצָרִי
אֵל לִבִּי יָגֵל
צוּר חֶבְלִי אֱלוֹהַי, אָמֵן
יְכוֹנֵן עֶלְיוֹן וְיִסֹּב דַּלְתִּי עֲלֵי צִירִי
אֵל לִבִּי יָגֵל
צוּר חֶבְלִי אֱלוֹהַי, אָמֵן
מקור: "יונה הומייה: 12 שירים ספרדיים" , הוצאת המרכז לתרבות (ספרייה מוסיקלית מס' 59) , תשי"א 1951 , 16 –17

הקלטות (1)

הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00

על השיר

יצחק לוי בשירון "יונה הומייה" מייחס לאבטליון (הוא מכנה אותו "מרדכי אבטליון") גם את הלחן. כותב פרופ' אדווין סרוסי, "מתוגרמה לירושלים: יצחק אליהו נבון ותרומתו לזמר העברי", דוכן י"ג (תשנ"א), עמ' 126:

השיר מופיע בשיב"ה [שירי ישראל בארץ הקדם, תורכיה תרפ"א 1921], עמ' 48, כותרתו "סמהי יורוק" וסימנו "אבטליון". הטקסט המובא על ידי לוי קטוע. ייחוס המנגינה לר' אבטליון טעון בדיקה. פייטננו אכן היה בקי בתורת המוסיקה התורכית והלחין בעצמו. אופן הכתיבה של משקל הלחן (2/4) מוטעה. יש לתקן ל6/4, דהיינו: כל שלוש תיבות הן תיבה אחת, כמתחייב מהמשקל התורכי "יורוק סמהי".

ראו את הפיוט השלם באתר הפיוט והתפילה בספרייה הלאומית ושם ביצועים נוספים בלחן זה וכן ביצוע של חיים פרחי בלחן אחר. שם מתועד כי הלחן במקאם חוסייני. רישומו של יצחק לוי מקורב וללא רבעי טונים.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם