הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
את הפטיש קח
לא רציתי לחם עוני לא רציתי לחם עוני לא רציתי לחם עוני כי זה פוגע, שמע, בכבודי את הפטיש קח, תן'תו לקפטן את הפטיש קח תן'תו לקפטן את הפטיש קח תן'תו לקפטן ולך תגיד לו: שמע, איש הלך אם ישאל הוא אם ברחתי אם ישאל הוא אם ברחתי אם ישאל הוא אם ברחתי אז לך תגיד לו: שמע איש ברח! אם ישאל הוא אם צחקתי אם ישאל הוא אם צחקתי אם ישאל הוא אם צחקתי אז לך תגיד לו: שמע, איש בכה

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי אמריקאי
תרגום/נוסח עברי: חיים חפר (פיינר)
לחן: עממי אמריקאי

לא רציתי לחם עוני
לא רציתי לחם עוני
לא רציתי לחם עוני
כי זה פוגע, שמע, בכבודי

את הפטיש קח, תן'תו לקפטן
את הפטיש קח תן'תו לקפטן
את הפטיש קח תן'תו לקפטן
ולך תגיד לו: שמע, איש הלך

אם ישאל הוא אם ברחתי
אם ישאל הוא אם ברחתי
אם ישאל הוא אם ברחתי
אז לך תגיד לו: שמע איש ברח!

אם ישאל הוא אם צחקתי
אם ישאל הוא אם צחקתי
אם ישאל הוא אם צחקתי
אז לך תגיד לו: שמע, איש בכה


 פרטים נוספים


מפי רותי פריד

את הפטיש קח תן אותו לקפטן
את הפטיש קח תן אותו לקפטן
את הפטיש קח תן אותו לקפטן (או)
ולך תגיד לו שמע איש ברח

אם תשאלו אם צחקתי
אם תשאלו אם צחקתי
אם תשאלו אם צחקתי
אז לך תגיד לו שמע איש בכה

לא רציתי לחם עוני
לא רציתי לחם עוני
לא רציתי לחם עוני
כי זה פוגע, שמע, בכבודי




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (אנגלית)

Take this hammer, carry it to the captain
Take this hammer, carry it to the captain
Take this hammer, carry it to the captain
Tell him I'm gone
Tell him I'm gone

If he asks you was I runnin'
If he asks you was I runnin'
If he asks you was I runnin'
Tell him I was flyin'
Tell him I was flyin'

If he asks you was I laughin'
If he asks you was I laughin'
If he asks you was I laughin'
Tell him I was cryin'
Tell him I was cryin'

They want to feed me cornbread and molasses
They want to feed me cornbread and molasses
But I got my pride
Well, I got my pride


הקלטת זמרדע
ביצוע: יעקב המאירי
שנת הקלטה: 30.11.2020
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: רותי פריד
שנת הקלטה: 4.10.2020
מקור: הקלטה עצמית
על השיר

המקור הוא שיר עבודה אפרו-אמריקאי, Take this hammer. קראו עליו בויקיפדיה כאן והאזינו לביצוע בפי Lead Belly.

הנוסח העברי נכתב להצגה "על עכברים ואנשים", מאת ג'ון סטינבק, שהוצגה בתאטרון הקאמרי ב-1951. מתרגם המחזה היה דן בן-אמוץ, אך את השירים תרגם חיים חפר. ספק אם השירים שהושרו בהצגה הושרו גם בנוסח האנגלי של ההצגה.

ייתכן מאוד שחלו שיבושים בטקסט המושר לעומת מה שהושר בהצגה.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם