מילים (4 גרסאות)
יֵשׁ לִי צֶמֶד פָּרִים פָּרִים
הֵם קוֹרְאִים סְפָרִים סְפָרִים
רְאוּ נָא פֶּלֶא, פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא
אֵיךְ פָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא
הֵם קוֹרְאִים סְפָרִים סְפָרִים
רְאוּ נָא פֶּלֶא, פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא
אֵיךְ פָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא
על הגרסה: יחיאל הלפרין: זמירות, שירי עם ושירי משחק בשביל גני ילדים עבריים, קובץ ראשון,, ורשה תרע"ב
יֵשׁ לִי צֶמֶד פָּרִים פָּרִים
וְהֵם קוֹרְאִים בַּסְּפָרִים סְפָרִים
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא
פָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא
פָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים
וְהֵם קוֹרְאִים בַּסְּפָרִים סְפָרִים
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא
פָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא
פָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים
יֵשׁ לִי צֶמֶד פָּרִים
הַקּוֹרְאִים בַּסְּפָרִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַפָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי צֶמֶד כְּלָבִים
הַמְּלַקְּטִים שְׁבָבִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַכְּלָבִים מְלַקְּטִים שְׁבָבִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי צֶמֶד תְּיָשִׁים
שֶׁהֵם בָּצֵק לָשִׁים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַתְּיָשִׁים בָּצֵק לָשִׁים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵש לִי צֶמֶד סְיָחִים
שֶׁהֵם קוֹטְפִים פְּרָחִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַסְּיָחִים קוֹטְפִים פְּרָחִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי צֶמֶד גְּמַלִּים
שֶׁהֵם קוֹלְעִים סַלִּים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַגְּמַלִּים קוֹלְעִים סַלִּים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי שְׁנֵי עַכְבָּרִים
שֶׁהֵם שִׁירִים שָׁרִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא.
אֵיךְ עַכְבָּרִים שִׁירִים שָׁרִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
הַקּוֹרְאִים בַּסְּפָרִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַפָּרִים קוֹרְאִים סְפָרִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי צֶמֶד כְּלָבִים
הַמְּלַקְּטִים שְׁבָבִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַכְּלָבִים מְלַקְּטִים שְׁבָבִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי צֶמֶד תְּיָשִׁים
שֶׁהֵם בָּצֵק לָשִׁים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַתְּיָשִׁים בָּצֵק לָשִׁים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵש לִי צֶמֶד סְיָחִים
שֶׁהֵם קוֹטְפִים פְּרָחִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַסְּיָחִים קוֹטְפִים פְּרָחִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי צֶמֶד גְּמַלִּים
שֶׁהֵם קוֹלְעִים סַלִּים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא,
אֵיךְ הַגְּמַלִּים קוֹלְעִים סַלִּים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
יֵשׁ לִי שְׁנֵי עַכְבָּרִים
שֶׁהֵם שִׁירִים שָׁרִים.
רְאוּ נָא פֶּלֶא עַל כָּל פֶּלֶא.
אֵיךְ עַכְבָּרִים שִׁירִים שָׁרִים.
אָכֵן זֶהוּ פֶּלֶא!
מקור:
"יחיאל היילפרין: זמירות - שירי-עם ושירי-משחק בשביל גני-ילדים עברים, קובץ ראשון, עם תווי נגינה מעובדים על ידי נ. חפץ"
, אוניברסל, ורשה
, תרע"ב 1912
, מילים 17
האָב איך אַ פּאָר אָקסן, אָקסן,
װאָס זיי בראָקן לאָקשן, לאָקשן!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װנדער,
דאָס איז מיר אַ װנדער!
האָב איך אַ פּאָר בערן, בערן,
װאָס זיי שטיבער קערן, קערן!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די בערן שטיבער קערן,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װוּנדער!
האָב איך אַ פָּאר הינט, הינט,
װאָס זיי מאַכן טינט, טינט!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די הינט מאַכן טינט,
װי די בערן שטיבער קערן,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װוּנדער!
האָב איך אַ פָּאר ציגן, ציגן,
װאָס זיי קינדער װיגן, װיגן!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די ציגן קינדער װיגן,
װי די הינט מאַכן טינט,
װי די בערן שטיבער קערן,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װוּנדער!
װאָס זיי בראָקן לאָקשן, לאָקשן!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װנדער,
דאָס איז מיר אַ װנדער!
האָב איך אַ פּאָר בערן, בערן,
װאָס זיי שטיבער קערן, קערן!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די בערן שטיבער קערן,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װוּנדער!
האָב איך אַ פָּאר הינט, הינט,
װאָס זיי מאַכן טינט, טינט!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די הינט מאַכן טינט,
װי די בערן שטיבער קערן,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װוּנדער!
האָב איך אַ פָּאר ציגן, ציגן,
װאָס זיי קינדער װיגן, װיגן!
אוי, װוּנדער איבער װוּנדער,
װי די ציגן קינדער װיגן,
װי די הינט מאַכן טינט,
װי די בערן שטיבער קערן,
װי די אָקסן בראָקן לאָקשן -
דאָס איז מיר אַ װוּנדער!
מקור:
"אנתולוגיה לשירי עם ביידיש"
, הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס, האוניברסיטה העברית
, 2004-1983
, 33 בכרך ב
הקלטות (3)
על השיר
תרגום מיידיש של השיר: "האב איך א פאר אקסען". ראו גם תרגום שונה "יש לי שניים פרים". באנתולוגיה לשירי יידיש בעריכת סיני לייכטר (כרך ב' עמ' 33) נדפס המקור לצד תרגום מאוחר "יש לי זוג שוורים".
בתוכן העניינים של שירונו של יחיאל היילפרין "זמירות" רשום כי השיר "מעובד ע"י פ. היילפרין".
ראו את "פלא על כל פלא" בטקסט מאוד דומה בלחן יואל אנגל.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (3)
תווים
🔗
מקור:
"זמירות א' : שירים לשנות הלימודים הראשונות"
, המחלקה לתרבות ולחינוך בגולה [של] ההסתדרות הציונית העולמית
, תש"ל 1969
, 50
מילים
🔗
מקור:
"זמירות א' : שירים לשנות הלימודים הראשונות"
, המחלקה לתרבות ולחינוך בגולה [של] ההסתדרות הציונית העולמית
, תש"ל 1969
, 17
–18
תמונות
🔗
מקור:
"זמירות א' : שירים לשנות הלימודים הראשונות"
, המחלקה לתרבות ולחינוך בגולה [של] ההסתדרות הציונית העולמית
, תש"ל 1969
, 19