מילים (2 גרסאות)

אֶל עַל הָאַיֶּלֶת עוֹלָה
אֶל עַל עוֹלָה הַסֶּרֶנָה
אֶל הָאַרְמוֹן הַיָּאֶה לָה
לַמִּגְדַּלּוֹר עַל הַסֶּלַע

דַּיָּג אַךְ יִרְאֶנָּה לוֹקֶה
הַסֶּרֶנָה בּוֹ אָחֲזָה
אָץ הוּא הַיָּמָה אֵלֶיהָ
שַׁי וְשָׁלָל לְגַלֶּיהָ

הַמָּוֶת אֵינֶנּוּ נוֹרָא
בְּחֵיקָהּ שֶׁל בַּת הַפֶּלֶא
אֶת עֲלוּמַי לָהּ אֶתֵּנָּה
שַׁי אֶת חַיַּי לַסֶּרֶנָה
La Serena

En la mar hay una torre
En la torre hay una Ventana
En la Ventana hay una hija
Que a los marineros ama.

Dame la mano palomba
Para suvir a tu nido
Maldicha que durmes sola
Vengo a durmir contigo.

De la uva sale el vino
De la oliva sale azeite
De mi coraçón sale serena
Serena para amarte.

Esta serena esta loca
Quere que la quere yo
Que la quera su marido
Que tienne la ovligación.
על הגרסה: מתוך: Isaac Levy, Chants judéo-espagnols, vol. II, no. 71

הקלטות (10)

ביצוע
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1966
נכלל בתקליט: להקת דמול
ביצוע
0:00 0:00
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: חנן שלזינגר
ניצוח: חנן שלזינגר
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 195X

ההקלטה הועתקה מתקליט שידור לסליל וכך נשמרה באיכות שמע טובה יותר.

ביצוע בשפת המקור (לדינו)
0:00 0:00
גיטרה: רן אלירן
שנת הקלטה: 8.6.1970

בליווי עצמי. ביצוע בלדינו.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: פאול בן-חיים
ניצוח: גאורג זינגר
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 16.9.1956

שיר ללא מילים מס' 3 של פאול בן-חיים המכונה "נעימה ספרדית".

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: פאול בן-חיים
פסנתר: עידו אריאל
שנת הקלטה: 5.2.2001
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית.

שיר ללא מילים מס' 3 מאת פאול בן-חיים, המכונה "נעימה ספרדית"

ביצוע כלי
0:00 0:00

על השיר

לפי ד"ר רבקה הבסי חוקרת השיר בלדינו:

השיר המקורי אינו רומנסה. הוא ידוע בנוסחים רבים, והנוסח העברי משלב ביניהם ולא אותר נוסח בלדינו המקביל לו במדויק.

ביצועים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם