מילים (2 גרסאות)
בַּחוּץ שׂוֹרֵר הַחֹרֶף וּבַשְּׂדֵרָה מַשָּׁב
וּלְיַד הָעֵץ סַפְסָל נִצָּב
לֹא יִקְרַב אִישׁ אֵלָיו.
בְּאִטִּיּוּת צוֹעֵד לוֹ בִּנְדוּדָיו עָיֵף
אָדָם בּוֹדֵד וּמִתְבּוֹדֵד
הִתְיַשֵּׁב, הִשְׁעִין כָּתֵף.
אַךְ הַצִּנָּה הֵעִיקָה הַלַּיְלָה כְּבָר יָרַד
הוּא בְּמַקְּלוֹ שֵׁנִית אָחַז
הַסַּפְסָל נִשְׁאַר בָּדָד...
וּלְיַד הָעֵץ סַפְסָל נִצָּב
לֹא יִקְרַב אִישׁ אֵלָיו.
בְּאִטִּיּוּת צוֹעֵד לוֹ בִּנְדוּדָיו עָיֵף
אָדָם בּוֹדֵד וּמִתְבּוֹדֵד
הִתְיַשֵּׁב, הִשְׁעִין כָּתֵף.
אַךְ הַצִּנָּה הֵעִיקָה הַלַּיְלָה כְּבָר יָרַד
הוּא בְּמַקְּלוֹ שֵׁנִית אָחַז
הַסַּפְסָל נִשְׁאַר בָּדָד...
על הגרסה: מובא מתוך דף שירון שחולק בקורס מדריכים של חטיבת בני הקיבוץ המאוחד בקיבוץ יגור, קיץ 1962. מופיע תחת הכותרת "שירי עמים" וליד שמו נכתב (אנגלי).
Bushes and Briars
Through bushes and briars
I've lately made my way
All for to hear the small birds sing
And the lambs to skip and play
All for....
I overheard a female*
Her voice it rang** so clear
Long time have I*** been waiting for
The coming of my dear
Long time....
Sometimes I am weary****
And troubled in my mind
Sometimes I think I'll go to him*****
And tell to him my mind.
But if I should go to my love
My love he would say nay
If I showed to him my boldness
He'd ne'er love me again
If I showed...
Through bushes...
Through bushes and briars
I've lately made my way
All for to hear the small birds sing
And the lambs to skip and play
All for....
I overheard a female*
Her voice it rang** so clear
Long time have I*** been waiting for
The coming of my dear
Long time....
Sometimes I am weary****
And troubled in my mind
Sometimes I think I'll go to him*****
And tell to him my mind.
But if I should go to my love
My love he would say nay
If I showed to him my boldness
He'd ne'er love me again
If I showed...
Through bushes...
הקלטות (1)
על השיר
השיר נכתב ללחן השיר האנגלי Bushes and Briars, ללא קשר למילותיו (אם כי אולי בהשפעת אותה אווירה). השיר האנגלי מוכר בעיבוד המלחין ראלף ווהן וויליאמס, ששמע את הלחן מפי זמר כפר במחוז ב-Essex ב-1903 או ב-1905. ראו השיר בשפת המקור.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗
מקור:
"לצוערים תווים: שירים למקהלת ילדים"
, [לא רשום מו"ל]
, 1959
, 74