מילים
כֵּיצָד לְפֶתַע
מַבָּט שֶׁל אוֹר
זָרְקוּ עֵינַיִךְ
תָּמִיד אֶזְכֹּר
הָיָה זֶה רֶגַע
בִּלְתִּי נִשְׁכָּח
אֲבָל כְּמוֹ כָּל אֹשֶׁר
הַרְבֵּה לֹא נִמְשַׁךְ
לִצְלִיל הַטַּנְגּוֹ
בַּקָּפֶה בָּאַפְלוּלִית
אֶת מַבָּטֵך שָׁם
זֹאת אֶזְכֹּר תָּמִיד
אִם גַּם הָרֶטֶט
הוּא יַעֲבֹר
אֶת מַבָּטֵךְ שָׁם
תָּמִיד אֶזְכֹּר
כִּי יֵשׁ בַּמַּבָּט שָׁם
מִין קֶסֶם וָאוֹר
מַשֶּׁהוּ חַם
מַשֶּׁהוּ גַּם
לִזְכֹּר.
מַבָּט שֶׁל אוֹר
זָרְקוּ עֵינַיִךְ
תָּמִיד אֶזְכֹּר
הָיָה זֶה רֶגַע
בִּלְתִּי נִשְׁכָּח
אֲבָל כְּמוֹ כָּל אֹשֶׁר
הַרְבֵּה לֹא נִמְשַׁךְ
לִצְלִיל הַטַּנְגּוֹ
בַּקָּפֶה בָּאַפְלוּלִית
אֶת מַבָּטֵך שָׁם
זֹאת אֶזְכֹּר תָּמִיד
אִם גַּם הָרֶטֶט
הוּא יַעֲבֹר
אֶת מַבָּטֵךְ שָׁם
תָּמִיד אֶזְכֹּר
כִּי יֵשׁ בַּמַּבָּט שָׁם
מִין קֶסֶם וָאוֹר
מַשֶּׁהוּ חַם
מַשֶּׁהוּ גַּם
לִזְכֹּר.
הקלטות (1)
על השיר
קרוב לוודאי זהו נוסח עברי ושמא תרגום למקור לועזי שטרם זוהה.
תודה לאתי ברושי-ורטמן, בתו של אברהם ברושי, ששלחה לנו את כתב היד (המתוארך) של הטקסט העברי. בכתב היד מזוהה הריקוד: בגין. בכתב היד של ברושי רשום שם המלחין ד'ר [ד"ר? אולי צ'ר?] וולה.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
עטיפות אלבומים
🔗
תווית התקליט של השיר בביצוע שמשון בר נוי, עם רמיזה אפשרית לשם המלחין