מילים: ג'ון קרום
תרגום/נוסח עברי: אחיעזר אחאי לחן: עממי צרפתי
|
![]() זמרדעי זמרשת 
שנת הקלטה: 11.10.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת הוקלט על-ידי שי דרורי מ-Timeless Recordings הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ד' |
השיר העברי בנוסח למקהלה נדפס כ"דף למקהלה" מס' 259. המעבדים למקהלה הם אליס פרקר ורוברט שו (על דף המקהלה: ע. פרקר ור. שו) בהוצאת המרכז לתרבות ולחינוך של ההסתדרות. השם הפרטי של המתרגם מצוין באות התחילית א'. בדף זה נוסח שורה רביעית: 'שבה ותעור כדגן האדמה'.
מקור הלחן: שיר לחג המולד (גרסה אחרת: לראש השנה) מצרפת, סוף המאה ה-15.
ב-1928 כתב כומר אנגלי, John Macleod Campbell Crum, מלים משלו ללחן הצרפתי והפך את השיר לשיר לפסחא. פרטים נוספים על גלגולי השיר ואחת מגרסאות המלים בצרפתית, ראה כאן.
וידיאו: השיר בצרפתית, ראה כאן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תיווי: יואב בילינסקי על פי דף למקהלה מס' 259 - 1957
מבוסס על: "דפים למקהלה [מפעלי תרבות וחינוך]", מפעלי תרבות וחינוך