מילים

בַּר יוֹחַאי נִמְשַׁחְתָּ אַשְׁרֶיךָ
שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן מֵחֲבֵרֶיךָ
מקור: "אנתולוגיה של חזנות ספרדית בעשרה כרכים" , בכרכים 1 עד 9: המחבר בתמיכת משרד החינוך והתרבות , 91 בכרך רביעי

הקלטות (5)

עיבוד: יוסף בן-ישראל
ניצוח: יוסף בן-ישראל
שנת הקלטה: 1958
עיבוד: צבי בן-פורת
ניצוח: צבי בן-פורת
ליווי: להקה כלית לא מזוהה
שנת הקלטה: 197X

נוסח מפותח התואם את נוסח נאבל באנתולוגיה של חזנות ספרדית.

עיבוד: חנן וינטרניץ
שנת הקלטה: 1968

מהמופע הפומבי "רומנסרו ספרדי".

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: רוני גואל
שנת הקלטה: 29.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

בהגייה ספרדית ובהגייה אשכנזית.

ההקלטה בהשתתפות עדי שמיר

0:00 0:00
שנת הקלטה: 21.7.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

על פי פיוטו של שמעון לביא "בר יוחאי". ראו טקסט מלא, פרשנות ומבחר ביצועים מסורתיים בלחנים שונים באתר הפיוט והתפילה.

נוסח מפותח של הלחן נדפס כנוסח נאבל (שבתוניסיה) באנתולוגיה של חזנות ספרדית, כרך 4, פריט 96. הקלטת אברהם פררה ואביבה ניר תואמת נוסח זה.

לדברי אביב קלר הלחן הוא ערבי, ושרו אותו אצל דרוזים ובחתונות ערביות.

ביצועים נוספים:

לחנים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (2)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם