הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
דן השובב
דָּן עוֹד לֹא מָלְאוּ לוֹ שֶׁבַע, וְקוֹרְאִים לוֹ "פֶּרֶא-דָּן" כִּי מִדָּן וְעַד בְּאֵר-שֶׁבַע אֵין שׁוֹבָב כְּדָן. דָּן לוֹמֵד בְּבֵית הַסֵּפֶר אַךְ רֹאשׁוֹ תָּמִיד בַּחוּץ. בְּרִיצָה ,קְפִיצָה, תּוֹפֶסֶת אֵין כְּדָן חָרוּץ. אַךְ כַּמָּה הֵם שֵׁשׁ וּשְׁתַּיִם לֹא יֵדַע וְלֹא יֵבוֹשׁ יֵשׁ לוֹ שֵׂכֶל בָּרַגְלַיִם וּגְבוּרָה בָּרֹאשׁ.דן עוד לא מלאו לו שבע, וקוראים לו "פרא-דן" כי מדן ועד באר-שבע אין שובב כדן. דן לומד בבית הספר אך ראשו תמיד בחוץ. בריצה ,קפיצה, תופסת אין כדן חרוץ. אך כמה הם שש ושתיים לא ידע ולא יבוש יש לו שכל ברגליים וגבורה בראש.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: רבקה דוידית
לחן: גריגורי לובאצ'יוב
כתיבה: 1935

דָּן עוֹד לֹא מָלְאוּ לוֹ שֶׁבַע,
וְקוֹרְאִים לוֹ "פֶּרֶא-דָּן"
כִּי מִדָּן וְעַד בְּאֵר-שֶׁבַע
אֵין שׁוֹבָב כְּדָן.

דָּן לוֹמֵד בְּבֵית הַסֵּפֶר
אַךְ רֹאשׁוֹ תָּמִיד בַּחוּץ.
בְּרִיצָה ,קְפִיצָה, תּוֹפֶסֶת
אֵין כְּדָן חָרוּץ.

אַךְ כַּמָּה הֵם שֵׁשׁ וּשְׁתַּיִם
לֹא יֵדַע וְלֹא יֵבוֹשׁ
יֵשׁ לוֹ שֵׂכֶל בָּרַגְלַיִם
וּגְבוּרָה בָּרֹאשׁ.
דן עוד לא מלאו לו שבע,
וקוראים לו "פרא-דן"
כי מדן ועד באר-שבע
אין שובב כדן.

דן לומד בבית הספר
אך ראשו תמיד בחוץ.
בריצה ,קפיצה, תופסת
אין כדן חרוץ.

אך כמה הם שש ושתיים
לא ידע ולא יבוש
יש לו שכל ברגליים
וגבורה בראש.




 פרטים נוספים


מפי אמנון בקר

דָּן הוֹלֵךְ לְבֵית-הַסֵּפֶר
וְקוֹרְאִים לוֹ "פֶּרֶא דָּן"
מִנִּי דָּן וְעַד בְּאֵר שֶׁבַע
אֵין שׁוֹבָב כְּדָן
דן הולך לבית הספר
וקוראים לו "פרא דן"
מני דן ועד באר שבע
אין שובב כדן


הקלטת זמרדע
ביצוע: אמנון בקר
שנת הקלטה: 10.4.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: אופירה גלוסקא
עיבוד: אריה לבנון
שנת הקלטה: 9.11.1972
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

בלווי תזמורת ההקלטות של קול ישראל



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: שמוליק (שמואל) זוהר
עיבוד: שמוליק (שמואל) זוהר
שנת הקלטה: ינואר 2016
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

חידוש שערך המבצע במיוחד לזֶמֶרֶשֶׂת, בהתבססו על הקלטתו של אמנון בקר (ר' להלן).

 

על השיר

לשיר העברי לא מוכר מקור לועזי, הוא נדפס לראשונה בליווי תווים שזוהו כ"מנגינה טטרית" ב"דבר - מוסף לילדים", 16.8.1935, עמ' 8. 

זיהוי המלחין על פי שני מקורות (בשניהם נרשם "לובצ'וב"): סליל שידור בקול ישראל משנת 1972 בו הוקלטה אופירה גלוסקא (ר' לעיל) והספר "מחברת מזמרת". 

מעיר אלי ס"ט:

המלחין הסובייטי גריגורי לובאצ'יוב נודע בעיבודיו הרבים לשירי-עם, בהם שירי העמים הסובייטים ולשירי ילדים. באתר הרוסי notes.tarakanov מצויין שהוא עיבד מוזיקה עממית טטארית.

רבקה דוידית כתבה לאותה מנגינה גם את הנוסח המהוגן בית הספר מלמדנו.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.



מתוך "דבר - מוסף לילדים", 16.8.1935
תגיות

גן, בית-ספר, לימודים   לחנים רוסיים   שמות של בנים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם