הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
תנו לי גיטר
תְּנוּ לִי גִיטָר, לִי, הֲבִיאוּהוּ הֵנָּה כָּל עוֹד מֵיתָר לִי, לֹא אֶחְדַּל נַגֵּנָה הֲלֹא כֻּלָּנוּ חֶבֶר צוֹעֲנִים חוֹמְדֵי מִשְׂחָק, שִׁירָה, אַךְ אֶבְיוֹנִים וְעַד חֲצוֹת הַלֵּיל נָגִיל נָשִׁירָה תָּמִיד נִהְיֶה מִתְרוֹנְנִים יַלְדָּה שְׁחַרְחֹרֶת צוֹעֲנִית כַּלַּיְלָה - עוּרִי תִּזְמֹרֶת שִׁירִי כָּל חַיַּי לָהּ! הֲלֹא כֻּלָּנוּ... חֲלִיל קָנִים, קְנֵי אֲגַם וְנַחַל נַגְּנוּ צְלִיל כֶּסֶף, מַנְגִּינָה נִשְׁכַּחַת הֲלֹא כֻּלָּנוּ... הָבִי כִּנּוֹר לִי, בַּכְיָנִי כַּיֶּלֶד! זֶמֶר מִינוֹר לִי מַנְגִּינָה קוֹבֶלֶת הֲלֹא כֻּלָּנוּ... שִׁיר לִי הָעֶלֶם אֵימָתַי נָנוּחַ אֵיכָה לֹא נֵלֵא בַּדְּרָכִים לָשׂוּחַ? הֲלֹא כֻּלָּנוּ... תנו לי גיטר, לי, הביאוהו הנה כל עוד מיתר לי, לא אחדל נגנה הלא כולנו חבר צוענים חומדי-משחק, שירה, אך אביונים ועד חצות הליל נגיל נשירה תמיד נהיה מתרוננים ילדה שחרחורת צוענית כלילה - עורי תזמורת שירי כל חיי לה! הלא כולנו... חליל קנים, קני אגם ונחל נגנו צליל כסף, מנגינה נשכחת הלא כולנו... הבי כינור לי, בכייני כילד! זמר מינור לי מנגינה קובלת הלא כולנו... שיר לי העלם אימתי ננוח איכה לא נלא בדרכים לשוח? הלא כולנו...

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: נתן יונתן
לחן: עממי צועני
כתיבה: בעברית תש"ט

תְּנוּ לִי גִיטָר, לִי, הֲבִיאוּהוּ הֵנָּה
כָּל עוֹד מֵיתָר לִי, לֹא אֶחְדַּל נַגֵּנָה

הֲלֹא כֻּלָּנוּ חֶבֶר צוֹעֲנִים
חוֹמְדֵי מִשְׂחָק, שִׁירָה, אַךְ אֶבְיוֹנִים
וְעַד חֲצוֹת הַלֵּיל נָגִיל נָשִׁירָה
תָּמִיד נִהְיֶה מִתְרוֹנְנִים

יַלְדָּה שְׁחַרְחֹרֶת צוֹעֲנִית כַּלַּיְלָה -
עוּרִי תִּזְמֹרֶת שִׁירִי כָּל חַיַּי לָהּ!

הֲלֹא כֻּלָּנוּ...

חֲלִיל קָנִים, קְנֵי אֲגַם וְנַחַל
נַגְּנוּ צְלִיל כֶּסֶף, מַנְגִּינָה נִשְׁכַּחַת

הֲלֹא כֻּלָּנוּ...

הָבִי כִּנּוֹר לִי, בַּכְיָנִי כַּיֶּלֶד!
זֶמֶר מִינוֹר לִי מַנְגִּינָה קוֹבֶלֶת

הֲלֹא כֻּלָּנוּ...

שִׁיר לִי הָעֶלֶם אֵימָתַי נָנוּחַ
אֵיכָה לֹא נֵלֵא בַּדְּרָכִים לָשׂוּחַ?
הֲלֹא כֻּלָּנוּ...
תנו לי גיטר, לי, הביאוהו הנה
כל עוד מיתר לי, לא אחדל נגנה

הלא כולנו חבר צוענים
חומדי-משחק, שירה, אך אביונים
ועד חצות הליל נגיל נשירה
תמיד נהיה מתרוננים

ילדה שחרחורת צוענית כלילה -
עורי תזמורת שירי כל חיי לה!

הלא כולנו...

חליל קנים, קני אגם ונחל
נגנו צליל כסף, מנגינה נשכחת

הלא כולנו...

הבי כינור לי, בכייני כילד!
זמר מינור לי מנגינה קובלת

הלא כולנו...

שיר לי העלם אימתי ננוח
איכה לא נלא בדרכים לשוח?

הלא כולנו...




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (רומה - דיאלקט צועני)

Ту, балвал, ту, балвал (את, הרוח)

Ту, балвал, ту, балвал,
Со на воинэса?
Умардян мирэ ромэс!
Со на ракирэса?
Та-ра-рай, да та-ра-да-ри-ра-ри-да

Тукэ бахт, тукэ бахт,
Мангэ э талано.
мэ кинава мрэ ромнякэ
Рупово бокало.
Ай да-рам-да-рам....

Ту балвал, Ту балвал,
Е метелица.
Чяво чя зракирдя-
Канителица.
Ай да-рам-да-рам....

Ромны мыя, Ромны мыя,
Никон на ровэла,
Яда сыво грасторо
Дробыца марэла.
Та-ра-рай, да та-ра-да-ри-ра-ри-да


 פרטים נוספים
ביצוע: ראיסה ז'מצ'וז'נאיה
שנת הקלטה: 1938


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות
עיבוד: דורי גלבוע
שנת הקלטה: 23.1.2012

אקורדיון: דרור סנדלון

הטקסט בהקלטה זו שונה קלות, כדי להתאימו למנגינה. אין לראות בו גרסת מלים נפרדת.

 

על השיר

את המידע על השיר מסכם אלי סט:

את "תנו לי גיטר" כתב נתן יונתן ב-1949 על פי מנגינת השיר העממי הצועני Ту балвал ("אַתְּ, הרוח") שהופיע בסרט Последний табор ("מחנה הצוענים האחרון") של הבמאים ייבגני שניידר ומויסיי (מוישה) גולדבלאט מ-1935. לשיר העברי אין קשר למילות השיר המקורי. לדעת צבי (גרימי) גלעד, מרחק השנים בין הצגת הסרט בארץ (בחצי השני של שנות ה- 30) לבין כתיבת הגרסה העברית הוא שגרם לשוני בין הלחן המקורי לבין המנגינה לפיה שרו את השיר בארץ. השיר הושר בעיקר בקיבוצי השומר הצעיר.

הסרט הסובייטי הוא על מאבק בין מנהיג צוענים ותיק, שמתעקש להמשיך ולחיות במחנה הצוענים הנייד, לבין מתחרהו הצעיר שמעדיף להצטרף לקולחוז. את המוסיקה לסרט הלחין גריגורי לובאצ'יוב, אולם, לפי אורי יעקובוביץ', הוא שילב בסרט מספר שירים עממיים צועניים, וביניהם השיר "אַתְּ, הרוח" והשיר המוכר בארץ בשם "איזה יופי". כל השירים הצועניים שבסרט הושרו בדיאלקט צועני שנקרא "רומה". צפו ב"את, הרוח", בביצועה של השחקנית ליאליה צ'ורנאיה מפסקול הסרט (ומיד אחריו "איזה יופי").

השיר שולב גם בסרט הקולנוע הסובייטי Мой ласковый и нежный зверь ("החיה, העדינה, המתוקה שלי") של הבמאי אמיל לוטאנו מ-1978 (מועמד לפרס "הסרט הזר הטוב ביותר" בפסטיבאל קאן באותה שנה) המבוסס על הרומאן "דרמה בציד" של צ'כוב. צפו בביצוע השיר מפסקול הסרט (תזמון 1:35:20).

לשיר העממי-הצועני "את הרוח" יותר מגרסה אחת. בדרך כלל כל הגרסאות מתחילות באותו בית ראשון ואחריו משתנים מספר הבתים ו/או סדרם. זה שיר עם "הומור שחור". להלן תרגום חופשי (מרוסית) של שלושת הבתים שמופיעים במרבית גרסאות השיר:

אַתְּ, הָרוּחַ, אַתְּ, הָרוּחַ
מדוע אינך מייללת
אַתְּ הרגת אֶת אשתי (ויש גם: "את בעלי")
מדוע תשתקי? (ויש גם: "מדוע לא תספרי").

אתה מאושר, אתה מאושר
לי יש רק מזל אחד
קניתי לאשתי
כוס מכסף.*

אשה מתה, אשה מתה
אף אחד לא בוכה
רק הסוס האפור הזה
דופק בפרסותיו. (ויש גם: "מוריד דמעות").

* מאחר והאשה מתה, הרכוש (כוס הכסף) נשאר אצלו וזה המזל.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

לחנים בלקניים   משירי תנועות הנוער  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם