מילים (2 גרסאות)

זֶמֶר בָּנָלִי נַשְׁמִיעַ
זֶמֶר פָּשׁוּט עַד מְאֹד
זֶמֶר יָכוֹל לְהַבִּיעַ
צְחוֹק הַחַיִּים וּדְמָעוֹת

זֹאת הַשִּׁירָה הָאִלֶּמֶת
בְּבֵית מַרְזֵחַ הַקָּט
שָׁם אַגָּדָה מִתְרַקֶּמֶת
שָׁם הִיא גּוֹוַעַת לְאַט...

חַבִּיבִּי – הַכֹּל עוֹבֵר, חַבִּיבִּי
אַל נָא תִּבְכֶּה, חַבִּיבִּי
חֲבָל עַל הַדְּמָעוֹת
חַבִּיבִּי – אַל תִּצְטַעֵר, חַבִּיבִּי
חֲלוֹם עוֹבֵר – חַבִּיבִּי
חֲבָל עַל חֲלוֹמוֹת
כָּכָה זֶה, כָּכָה זֶה...
חַבִּיבִּי – גַּלְגַּל חוֹזֵר, חַבִּיבִּי
וְנִפְגָּשִׁים, חַבִּיבִּי
בִּשְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת.

תֹּכֶן פָּשׁוּט וְיָדוּעַ
רֶטֶט, כּוֹסִית וּמַבָּט
וְנֶעֱלָם הַ"מַדּוּעַ"
בְּבֵית מַרְזֵחַ הַקָּט
אֵל אֱלֹהִים הַיּוֹדֵעַ
לָמָּה שְׁנֵיהֶם עֲצוּבִים
וְלֵב אוֹהֵב מִתְגַּעְגֵּעַ
בֵּין עוֹלָמוֹת אֲהוּבִים

חַבִּיבִּי – הַכֹּל עוֹבֵר, חַבִּיבִּי...
זֶמֶר בָּנָלִי נַשְׁמִיעַ
זֶמֶר עָצוּב עַד מְאֹד
טֶנְדֶּר נוֹסֵעַ, מוֹדִיעַ
עֹצֶר בְּכָל הָרְחוֹבוֹת.

זֹאת הַקִּרְיָה הָאֻמְלֶלֶת
בְּכָל יְמוֹת הַשָּׁנָה
"כִּפָּה אֲדֻמָּה" פֹּה מוֹשֶׁלֶת
וְ"סִפְרִיָּה לְבָנָה".

חַבִּיבִּי, עַל טַנְק דּוֹהֵר, חַבִּיבִּי
לֹא מִתְגַּנְדֵּר חַבִּיבִּי
צָבָא שֶׁל שִׁמְשִׁיּוֹת.

חַבִּיבִּי, אַל נָא תִּבְכֶּה, חַבִּיבִּי
מִ"טּוֹמִיגָן", חַבִּיבִּי
אֶצְלִי בַּגַּן, חַבִּיבִּי
צוֹמְחוֹת כַּלָּנִיּוֹת.
על הגרסה: המילים נרשמו מזיכרונו של אבי תדמור (נ' 1936). הוא מספר (פברואר 2017): "בשנים 1947-1946, שנות המרד העברי של כל המחתרות, השלטון הבריטי נהג להטיל מפעם לפעם "עוצר" על יישוב או על עיר. בתקופה זו מישהו לא ידוע חיבר מילים "חדשות אקטואליות" לשיר "חביבי" שהושר בבתי הספר התיכוניים בתל אביב. אלה היו המילים למיטב זכרוני". תדמור מוסיף ומבהיר: "'טומיגן' היה תת המקלע התקני של הצנחנים הבריטים. נראה לי שיש כאן גם רמז בכינוי "חביבי" לתופעה של בחורות יהודיות שיצאו עם אנגלים, אם בפקודת המחתרת או מסיבות אישיות."

הקלטות (8)

ביצוע
0:00 0:00
ניצוח: חנן וינטרניץ
ליווי: תזמורת ריקודים "הד ארצי"
שנת הקלטה: 1959
נכלל בתקליט: נרקודה
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: לא ידוע
ניצוח: לא ידוע
ליווי: תזמורת "הד ארצי"
שנת הקלטה: 1952 - 1951
מקור: תקליטון מס' 311 בחברת "הד ארצי"

תודה לאבי תדמור

0:00 0:00
שנת הקלטה: קצת לפני קום המדינה
מקור: תקליטון מסחרי בחברת "קול ציון". מס' הצד KZ. 1009.

תודה לאבי תדמור על ההקלטה. על ההדפסה הראשונה כתוב Palestine ועל השנייה כבר Israel.

נכלל בסדרת/מארז התקליטונים: תקליטוני חברת "קול ציון"
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
פסנתר: ישה גלפרין
שנת הקלטה: 1950
מקור: תקליטון מסחרי בחברת RCA Victor, מס' P-1074

תודה לאבי תדמור על ההקלטה. הוא מציין כי ג'ני לוביץ הייתה המבצעת המקורית של השיר ב1946/47, אך ההקלטה בוצעה רק ב1950 לאחר שעברה לארגנטינה.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: שבתי פטרושקה
ניצוח: שבתי פטרושקה
ליווי: תזמורת הריקודים של קול ישראל
שנת הקלטה: 26.5.1955

הקלטה שונה מההקלטה שיצאה באופן מסחרי

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1959

בחלק הבית, המנגינה שונה מבנוסח הרגיל.

Jerusalem: The Music of Its People
נכלל בתקליט: Jerusalem: The Music of Its People

על השיר

ביצועים נוספים:

על השיר מספר לזֶמֶרֶשֶׁת אבי תדמור (פברואר 2017):

הראשונה ששרה את השיר היא ג'ני לוביץ' באחת מהופעות תיאטרון "לי-לה-לו" בשנת 1946. תחילה כנראה לא הוקלט השיר בהקלטה מסחרית ובאותה תקופה שמענו אותו רק ברדיו "קול ירושלים" המנדטורי בתכנית "כבקשתך" אחת לשבוע ביום שבת. ג'ני לוביץ יצאה להופעות בחו"ל ולא חזרה ארצה. בשנת 1950 הקליטה בארגנטינה את השירים "חביבי" ו"מדגסקר", וכנראה שלא הקליטה אותם שוב לאחר מכן.

על גלגול השיר להודו מספר הגולש יונה בלן (יולי 2016):

בפסקול של הסרט ההודי C.I.D שיצא ב-1956 נכלל השיר Jata Kaha Hai Diwane אותו שרה הזמרת גיטה דאט (Geeta Dutt). השיר היה אמור להופיע בסרט אבל נחתך משם, כנראה לפי החלטת הצנזורה ההודית.

על פי מה שרשום על הסרט בוויקיפדיה האנגלית, מלחין השיר הוא או. פי. נאיאר (O. P. Nayyar). אין אזכור לשיר "חביבי", אבל ברור שיש כאן השפעות של הלחן העברי. כותב המלים לשיר היה מג’רו סולטנפורי (Majrooh Sultanpuri), והוא הכניס בשיר את המילה Fifi, שאין לה כנראה משמעות בשפת הינדי; זהו מן הסתם התחליף שמצא למילה "חביבי".

ב-2015 יצא הסרט ההודי Bombay Velvet שם הופיעה גרסה מחודשת של השיר מאת המלחין אמיט טריוודי (Amit Trivedi) ושם הוא נקרא Fifi. כאן הזמרת היא סומאן סרידהאר (Suman Sridhar).

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם