הקטן
גופן
הגדל
גופן
מדורות הדליקו (לחן סקרלטי)
מְדוּרוֹת הַדְלִיקוּ! אֵשׁ אוֹרוֹת הַבְהִיקוּ! רֹנּוּ בְּקוֹל! הָבָה נֵצֵא בְּמָחוֹל!מדורות הדליקו! אש אורות הבהיקו! רונו בקול! הבה נצא במחול!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: מנחם לונשטין
לחן: אלסנדרו סקרלטי

מְדוּרוֹת הַדְלִיקוּ!
אֵשׁ אוֹרוֹת הַבְהִיקוּ!
רֹנּוּ בְּקוֹל!
הָבָה נֵצֵא בְּמָחוֹל!
מדורות הדליקו!
אש אורות הבהיקו!
רונו בקול!
הבה נצא במחול!


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (לטינית)

Exsultate Deo adjutori nostro
Alleluja
jubilate Deo Jacob
ביצוע: מקהלת גלבוע
שנת הקלטה: 15.7.1953

הושר בזמריה.



על השיר

המילים מתוך "מדורות הדליקו" הותאמו למוסיקה של המוטט Exultate Deo למקהלה בארבעה קולות מאת אלסנדרו סקרלטי. התאמת הנוסח העברי בוצעה ככל הנראה עבור דף מקהלה בהוצאת "מרכז לתרבות והסברה" שיצא ב-1952.

ראו תווים מלאים של היצירה המקורית וצפו בביצוע בלטינית. הטקסט של היצירה המקורית הוא התרגום הלטיני של תהלים פ"א פסוק ב': "הַרְנִינוּ, לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ; הָרִיעוּ, לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב" (בתוספת תחיבה של המילה "הללויה"). 

בשנת 1966 יצא דף מקהלה לאותה מוסיקה עם טקסט של הרי גולומב "אל עמנו".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

מקהלות   ל"ג בעומר  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם