|
 |
 |
 |
דחילק מוטקה
|
 |
כְּבָר יוֹם שְׁלִישִׁי יָשַׁב הוּא
וּלְג'וֹבּ חָדָשׁ חִכָּה.
קָנֶה אָרֹךְ שֶׁל פָּרָבֶּלוּם
בִּסְמַרְטוּט נִקָּה ...
נִכְנְסָה הִיא עֲצוּבָה
וְעַל יָדוֹ יָשְׁבָה.
"דַּחִילַק, מוֹטְקֶה" - הִיא אָמְרָה לוֹ,
כָּכָה הִיא אָמְרָה.
וְהוּא בְּשֶׁקֶט הִסְתַּכֵּל בָּהּ
וְשָׁתַק, שָׁתַק
וְאֶת הַפוֹר-בַּי-טוּ הַצִּדָּה
הוּא אֲזַי זָרַק ...
אַחַר כָּךְ בִּתְנוּעָה שֶׁל יָד
הַפָּר הֻרְכַּב מִיָּד.
"דַּחִילֶק, שׁוּלָה" - הוּא אָמַר לָהּ,
כָּכָה הוּא אָמַר.
בַּשֵּׁשׁ עֶשְׂרֵה לְחֹדֶשׁ יוּנִי
אַרְבָּעִים וְשֵׁשׁ,
בְּטֶרֶם הוּא הָלַךְ לַגֶּשֶׁר
וְהֵרִיחַ אֵשׁ ...
אֶת הַכְּלִי הוּא לֹא נָצַר,
לָחַץ ... כַּדּוּר עָקָר.
"דַּחִילַק, מוֹטְקֶה" - הִיא אָמְרָה לוֹ,
כָּכָה הִיא אָמְרָה.
בִּשְׁעוֹת הָעֶרֶב אֶת הַדֶּטוֹ
הִיא חִבְּרָה לַפְּתִיל,
אַחַר-כָּךְ אֶת הַזֶּ'לָנִיט
הִיא שָׂמָה בַּתַּרְמִיל ...
וּכְשֶׁגַּפְרוּר אֶחָד נִשְׁחַק
הַפְּתִיל כִּמְעַט נִדְלַק.
"דַּחִילֶק, שׁוּלָה!" - הוּא אָמַר לָהּ,
כָּכָה הוּא אָמַר.כבר יום שלישי ישב הוא
ולג'וב חדש חיכה.
קנה ארוך של פַּרַבֶּלוּם
בסמרטוט ניקה ...
נכנסה היא עצובה
ועל ידו ישבה.
"דַחִילַק, מוטקה" - היא אמרה לו,
ככה היא אמרה.
והוא בשקט הסתכל בה
ושתק שתק
ואת הפור-ביי-טו הצידה
הוא אזי זרק ...
אחר כך בתנועה של יד
הַפַּר הורכב מיד.
"דחילק, שולה" - הוא אמר לה,
ככה הוא אמר.
בשש עשרה לחודש יוני
ארבעים ושש,
בטרם הוא הלך לגשר
והריח אש ...
את הכלי הוא לא נצר
לחץ ... כדור עקר.
"דחילק, מוטקה" - היא אמרה לו,
ככה היא אמרה.
בשעות הערב את הַדֶּטוֹ
היא חיברה לפתיל,
אחר-כך את הַזֶּ'לַנִיט
היא שמה בתרמיל ...
וכשגפרור אחד נשחק
הפתיל כמעט נדלק.
"דחילק, שולה!" - הוא אמר לה,
ככה הוא אמר.
|
|
מילים: חיים חפר (פיינר) לחן: דוריס פישר, אלן רוברטס הלחנה: 1946
|
כְּבָר יוֹם שְׁלִישִׁי יָשַׁב הוּא וּלְג'וֹבּ חָדָשׁ חִכָּה. קָנֶה אָרֹךְ שֶׁל פָּרָבֶּלוּם בִּסְמַרְטוּט נִקָּה ... נִכְנְסָה הִיא עֲצוּבָה וְעַל יָדוֹ יָשְׁבָה. "דַּחִילַק, מוֹטְקֶה" - הִיא אָמְרָה לוֹ, כָּכָה הִיא אָמְרָה.
וְהוּא בְּשֶׁקֶט הִסְתַּכֵּל בָּהּ וְשָׁתַק, שָׁתַק וְאֶת הַפוֹר-בַּי-טוּ הַצִּדָּה הוּא אֲזַי זָרַק ... אַחַר כָּךְ בִּתְנוּעָה שֶׁל יָד הַפָּר הֻרְכַּב מִיָּד. "דַּחִילֶק, שׁוּלָה" - הוּא אָמַר לָהּ, כָּכָה הוּא אָמַר.
בַּשֵּׁשׁ עֶשְׂרֵה לְחֹדֶשׁ יוּנִי אַרְבָּעִים וְשֵׁשׁ, בְּטֶרֶם הוּא הָלַךְ לַגֶּשֶׁר וְהֵרִיחַ אֵשׁ ... אֶת הַכְּלִי הוּא לֹא נָצַר, לָחַץ ... כַּדּוּר עָקָר. "דַּחִילַק, מוֹטְקֶה" - הִיא אָמְרָה לוֹ, כָּכָה הִיא אָמְרָה.
בִּשְׁעוֹת הָעֶרֶב אֶת הַדֶּטוֹ הִיא חִבְּרָה לַפְּתִיל, אַחַר-כָּךְ אֶת הַזֶּ'לָנִיט הִיא שָׂמָה בַּתַּרְמִיל ... וּכְשֶׁגַּפְרוּר אֶחָד נִשְׁחַק הַפְּתִיל כִּמְעַט נִדְלַק. "דַּחִילֶק, שׁוּלָה!" - הוּא אָמַר לָהּ, כָּכָה הוּא אָמַר. כבר יום שלישי ישב הוא ולג'וב חדש חיכה. קנה ארוך של פַּרַבֶּלוּם בסמרטוט ניקה ... נכנסה היא עצובה ועל ידו ישבה. "דַחִילַק, מוטקה" - היא אמרה לו, ככה היא אמרה.
והוא בשקט הסתכל בה ושתק שתק ואת הפור-ביי-טו הצידה הוא אזי זרק ... אחר כך בתנועה של יד הַפַּר הורכב מיד. "דחילק, שולה" - הוא אמר לה, ככה הוא אמר.
בשש עשרה לחודש יוני ארבעים ושש, בטרם הוא הלך לגשר והריח אש ... את הכלי הוא לא נצר לחץ ... כדור עקר. "דחילק, מוטקה" - היא אמרה לו, ככה היא אמרה.
בשעות הערב את הַדֶּטוֹ היא חיברה לפתיל, אחר-כך את הַזֶּ'לַנִיט היא שמה בתרמיל ... וכשגפרור אחד נשחק הפתיל כמעט נדלק. "דחילק, שולה!" - הוא אמר לה, ככה הוא אמר.
פרטים נוספים
|
מילים בשפת המקור (אנגלית)
|
When Mrs. O'Leary's cow Kicked the lantern in Chicago town They say that started the fire That burned Chicago down That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame Mame kissed a buyer from out of town That kiss burned Chicago down So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
Remember the blizzard, back in Manhattan In eighteen-eighty-six They say that traffic was tied up And folks were in a fix That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame Mame gave a chump such an ice-cold "No" For seven days they shovelled snow So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
When they had the earthquake in San Francisco Back in nineteen-six They said that Mother Nature Was up to her old tricks That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame One night she started to shim and shake That brought on the Frisco quake So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
They once had a shootin' up in the Klondike When they got Dan McGrew Folks were putting the blame on The lady known as Lou That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame Mame did a dance called the hoochy-coo That's the thing that slew McGrew So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
|
|
 |
|
 |
על השיר
|
 |
מתוך הספר 'משפחת הפלמ"ח' (בעריכת חיים גורי וחיים חפר):
מראשוני פזמוני מלחמת העצמאות. ימי הפנצ'רים הנוראים, כשהפתיל המוליך את האש אל החומר – רטוב; כשחלקי החילוף למקלעים - לא מתאימים כל כך, וכדורים מעלים ירוקת. אבל האימון... האימון – עמד על הגובה. בכמה זמן אתה מרכיב "מָאוּזֶר" בעיניים קשורות?
השיר המקורי נקרא Put the Blame on Mame, ונכתב במיוחד לסרט גילדה בשנת 1946 בידי דוריס פישר ואלן רוברטס (מילים ולחן) האמריקנים. את הדמות גילדה, השרה את השיר בסרט, שיחקה ריטה הייוורת', אך את פס הקול דיבבה הזמרת והשחקנית אניטה קרט אליס, כך שהשיר הוא בעצם בביצועה. למילות השיר המקורי אין קשר לנוסח העברי.
מתוך תכנית הרדיו "שאלה של טעם", 9.7.1988, כמתועד בכרטסת מאיר נוי (עמ' 262 במקבץ הסרוק):
השיר נכלל בתכנית הראשונה של להקת הצ'יזבטרון בקורס מ"כים של הפלמ"ח בדליה בפברואר 1948 . . . המנגן באקורדיון היה יואל זילברג . . . הסרט "גילדה" הוצג בקולנוע "קסם" (בניין הכנסת ובית האופרה) בתל אביב. חפר כתב את השיר בקפה "פינתי" על קופסת סיגריות ירוקה - דובק 10, בחברתה של פלמ"חניקית בשם שולה, ששרה את השיר באנגלית משובשת. שולה נהרגה בהפצצה מצרית על ראשון לציון. [לפי ברשימת ההרוגים בהפצצה שאירעה ב3.6.1948 מדובר בשולמית נוביק] ועליה באתר הפלמ"ח.
ביאורי מילים: (תודה לבית הפלמ"ח)
- פָּרַבֶּלוּם = אקדח גרמני שרווח במחמת העולם השנייה, קנה ארוך, מחסנית ארוכה ומלבנית
- פֿוֹר בַּי טוּ = פלנלית לניקוי קנה כלי הנשק שגודלה היה ארבע על שתיים (באינצ'ים)
- פָּר = קיצור פלמחאי למילה פָּרַבֶּלוּם
- שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה לְחֹדֶשׁ יוּנִי אַרְבָּעִים וְשֵׁשׁ = תאריך ליל הגשרים
- כַּדּוּר עָקָר = כשהכלי לא יורה
- הַדֶּטוֹ = קיצור למילה "דֶּטוֹנָטוֹר", שהוא המפעיל את הפיצוץ
- זֶ'לָנִיט = סוג של חומר נפץ צמיגי הממלא מתקני חבלה
ביצועים לשיר:
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
 |
תגיות
|
 |
פלמ"ח
 
שמות של בנים
 
שמות של בנות
 
שירים קאנוניים
 
|

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
|
 |
|