מילים (3 גרסאות)

הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
לְ... [שם החוגג]

הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
לְ... [שם החוגג]

חַג לוֹ/לָהּ שָׂמֵחַ
וְזֵר לוֹ/לָהּ פּוֹרֵחַ
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
לְ... [שם החוגג]

חַג לוֹ/לָהּ שָׂמֵחַ
וְזֵר לוֹ/לָהּ פּוֹרֵחַ
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
לְ... [שם החוגג]
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
גַּם לִי גַּם לָךְ

הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
גַּם לִי גַּם לָךְ

חַג לָהּ שָׂמֵחַ
וְזֵר לָהּ [לוֹ?] פּוֹרֵחַ
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
גַּם לִי גַּם לָךְ

חַג לָהּ שָׂמֵחַ
וְזֵר לָהּ פּוֹרֵחַ
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
גַּם לִי גַּם לָךְ
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת שֶׁל אֶסְתֵּר
חַג לָהּ שָׂמֵחַ, זֵר חַי לָהּ פּוֹרֵחַ,
הַיּוֹם יוֹם הוּלֶדֶת שֶׁל אֶסְתֵּר.
מקור: "ורדה גלבוע [ורדה קרפ]: 10 שירים לילדי הגן" , דפוס ניידט, תל אביב , תש"י 1950

הקלטות (4)

ביצוע בעברית וב
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1962

מושר בעברית ובאנגלית

נכלל בתקליט: Songs Children Sing: Israel
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1957
מקור: תקליטון בסדרת "גמדון" בחברת "מקולית", מס' 317 [באמצע]/[צד] 454 [למטה]

בליווי גאולה ורעננה. נשמח לקבל מידע אודותיהן.

התאריך לפי דף התקליטון באתר "סטריאו ומונו".

ההקלטה בעיבוד שונה מאשר בתקליט של מרים אביגל "מצעד שירי יום הולדת".

ביצוע
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מרטין מוסקוביץ'
שנת הקלטה: 1964

על השיר

לפי הכתבה במקומון MyNet ברמת השרון "בתו של מחבר "היום יום הולדת" חוגגת 90" מאת רונית בלס-וקנין (23.6.2015), בנציון רסקין חיבר את השיר עבור יום הולדתה החמישי של בתו אסתר [לימים אסתר גבעולי], חודשים ספורים לפני שטבע למוות. לפי הכתבה, היא "עדיין זוכרת את היום בו שמעה את השיר לראשונה", והיא מצוטטת: "כשהייתי בת חמש, אבא כתב לכבוד יום ההולדת שלי את השיר הזה".

לא ברור אם אמנם ביום ההולדת כבר זומר השיר מולחן. המלחינה הייתה אז רק בת 16. מכל מקום, השיר המולחן נדפס בשנת 1942 חוברת "שישה שירים לילדי הגן" בלחנים של ורדה קרפ (לימים ורדה גלבוע). במבוא לספרון כתוב כי "השירים מושרים בחלקם כבר בגני ילדים, בהם עובדת בהצלחה זה כמה שנים המוסיקאית הצעירה". ראו את כתבתה של תמר זיגמן "יום הולדת שמח, מר וגברת עממי" על זיהוי המחברים לשיר (בלוג "הספרנים" בספרייה הלאומית, 11.6.2018).

ראו באותו לחן היום את חוגגת.

מילות השיר והתווים חרותים על מצבת המלחינה בבית הקברות נחלת יצחק (ראו קישור חיצוני).

ביצועים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים חיצוניים: תווים

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם