רֶטֶט עוֹבֵר עַל פְּנֵי הַגַּן
רִנַּת אָבִיב בַּכּלֹ
גִּיל יָגִיל כָּל הַיְּקוּם
פה-לה-לה...
רוּחַ קְלִילָה מֵעַל כְּרָמִים
צְלִיל עִנְבָּלִים מִן הֶהָרִים
רֹנּוּ רֹנּוּ חֲלִילִים
פה-לה-לה...
רטט עובר על פני הגן
רינת אביב בכל
גיל יגיל כל היקום
פה-לה-לה...
רוח קלילה מעל כרמים
צליל ענבלים מן ההרים
רונו רונו חלילים
פה-לה-לה...
מילים: לא ידוע תרגום/נוסח עברי: אורי גבעון לחן: תומס מורלי
|
רֶטֶט עוֹבֵר עַל פְּנֵי הַגַּן רִנַּת אָבִיב בַּכּלֹ גִּיל יָגִיל כָּל הַיְּקוּם פה-לה-לה...
רוּחַ קְלִילָה מֵעַל כְּרָמִים צְלִיל עִנְבָּלִים מִן הֶהָרִים רֹנּוּ רֹנּוּ חֲלִילִים פה-לה-לה...
רטט עובר על פני הגן רינת אביב בכל גיל יגיל כל היקום פה-לה-לה...
רוח קלילה מעל כרמים צליל ענבלים מן ההרים רונו רונו חלילים פה-לה-לה...
פרטים נוספים
|
מילים בשפת המקור (אנגלית)
|
Springtime mantleth every bough, and Bowers make for Shepherd's sport, birds and beasts are of consort: Fa la la la la.
Our hearts in true love we do vow, unto that Fairy Shepherds' maid, we with true love are repaid. Fa la la la la.
|
|
 |
|
מדריגל לשלושה קולות.
האזינו כאן לביצוע בעברית וכאן לביצוע בשפת המקור. ראו גם תווים בשפת המקור.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.