מילים (6 גרסאות)

אֶרְאֶה כּוֹכָבִים הַהוֹלְכִים וְכָבִים
אוֹת כִּי לֹא יֶאֱרַךְ,
לֹא יִמָּשֵׁךְ הַלֵּיל.
אֶרְאֶה הָרְקִיעִים בַּהֲדָרָם מוֹפִיעִים
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לְמֶמְשֶׁלֶת הַצֵּל.

אַחִים וְרֵעִים, עוּרוּ לַקְּרָב
כֻּלְּכֶם כְּאִישׁ אֶחָד וְהַדֶּגֶל בַּכַּף.

בְּרֹב עֹז וָאוֹן יֵעוֹר אוֹר הַדְּרוֹר
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לַלַּיִל הַשָּׁחֹר!
אֶרְאֶה כּוֹכָבִים הַהוֹלְכִים וְכָבִים
עַד כִּי לֹא יֶאֱרַךְ וְיִמָּשֵׁךְ הַלַּיִל
אֶרְאֶה הָרְקִיעִים בְּהָדָר מוֹפִיעִים
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לְמֶמְשֶלֶת הַצֵּל.

אַחִים וְרֵעִים עוּרוּ לַקְּרָב
כֻּלְּכֶם כְּאִיש אֶחָד וְהַדֶּגֶל בַּיָּד
בְּרֹב עֹז וָאוֹן יָעִיר אוֹר הַדְּרוֹר
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לְלֵיל הַשְּׁחוֹר

אֶרְאֶה תַּהֲלוּכוֹת אֲלָפִים וּרְבָבוֹת
פּוֹעֲלִים גִּבּוֹרִים עֲבָדִים זֶה מִכְּבָר
אֶרְאֶה בְּשֵׂאתָם אֶת דִּגְלֵי הַקְּרָבוֹת
בְּקִרְבְּכֶם קוֹרוֹת בֵּית הַסֹּהַר הַצַּר

אַחִים וְרֵעִים...
אֶרְאֶה כּוֹכָבִים הַהוֹלְכִים וְכָבִים
אוֹת כִּי לֹא יֶאֱרַךְ
וְלֹא יִמָּשֵׁךְ הַלַּיִל
אֶרְאֶה הָרְקִיעִים בְּהָדָר מוֹפִיעִים
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לְמֶמְשֶלֶת הַצֵּל

אַחִים וְרֵעִים עוּרוּ לַקְּרָב
כֻּלְּכֶם כְּאִיש אֶחָד וְהַדֶּגֶל בַּיָּד

בְּכָל עֹז וָאוֹן, יֵעוֹר אוֹר הַדְּרוֹר
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לְלֵיל הַשְּׁחוֹר.
על הגרסה: ניצן ריבלין פלדמן למדה את השיר מרזי סולודר, מורֶהָ למוסיקה, בסוף שנות החמישים-תחילת שנות השישים.
אֶרְאֶה כּוֹכָבִים הַהוְֹלכִים וְכָבִים
עַד כִּי לֹא יֶאֱרַךְ וְיִמָּשֵׁךְ הַלֵּיל
אֶרְאֶה הָרְקוּעִים [הָרְקִיעִים?] בְּהָדָר מוֹפִיעִים
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא וּמֶמְשֶׁלֶת הַצֵּל
אָחִים וְרֵעִים עוּרוּ לַקְּרָב
כֻּלְכֶם כְּאִישׁ אֶחָד וְהַדֶּגֶל בַּיָּד
הַקֵּץ הִנֵּה בָּא לְלַיִל שָׁחֹר.
כותרת: למרד

בבית האחרון:
פועלים חסונים, עבדים זה מכבר
זאַמלען זיך, עס זאַמלען זיך
יונגע בּאָר(אָ)כֿאָװיסטן,
זיי זאַמלען זיך, זיי זאַמלען זיך
פון נויט און פון פּײַן.
הונדערטער און טויזנטער,
ס' װאַכסן נאָך מיליאָנען,
פון ברעקעלעך, פון שטויבעלעך –
אַ מאַכטיקעראַרמיי!
יונג באָנדע גרייט!
דער טאָג איז נישט װײַט,
אונטער די פאבריק
צום סאציאליזם גרײַט!
יונג זאל זיין שמיד
______ אוי די שמיד
די שמידער ____ 
ביז מאָרגן די ליד.
על הגרסה: תודה לבני הנדל ולחווה שמואלוביץ' על התמלול.

הקלטות (3)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1948

ביצוע השיר היידי באותו לחן

0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 18.5.1992
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:15:40)
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2.10.2014
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

הלחן אותר ביידיש בשיר ששייך כנראה לתנועת צעירי בורוכוב. הטקסט העברי כנראה חסר זיקה למקור היידי. נודה על עזרה בתמלול השיר היידי המקורי.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם