מילים (3 גרסאות)

הילדים:
נָפַלְתְּ הוֹי צִפּוֹר צִפּוֹר חֵן
נָפַלְתְּ בַּפַּח נִשְׁבֵּית
שָׁוְא תֹּאמְרִי לָשׁוּב אֶל הַקֵּן
לֹא נִתֵּן לָךְ לָצֵאת
לָה לָה לָה...

הציפור:
הָהּ תְּנוּ לָעוּף לִי מִן הַכְּלוּב
אֶל קִנִּי שָׁם בַּגַּיְא
הילדים:
לֹא נַחְפֹּץ לֹא נַחְפֹּץ, לֹא
אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי פֹּה
על הגרסה: ב"הזמיר" שורה 5: הה תנו לי לעוף...
[בית שני]
הוֹי תְּנוּ לָעוּף לִי מִן הַכְּלוּב
אֶל קִנִּי שָׁם בַּגַּן
לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא
לֹא נִתֵּן לָךְ לָצֵאת
אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי פֹּה
- נָפַלְתְּ הוֹי צִפּוֹר
צִפּוֹר חֵן
נָפַלְתְּ בַּפַּח
הוֹ מִסְכֵּן

- הוֹי תְּנוּ לִי לָעוּף מִן הַכְּלוּב
אֶל אִמִּי שָׁם בַּגַּן

- לֹא נַחְפֹּץ, לֹא
לֹא נַחְפֹּץ, לֹא
אִתָּנוּ תֵּשְׁבִי, תֵּשְׁבִי פֹּה

הקלטות (2)

0:00 0:00
הקלטה: שרה חידקל
שנת הקלטה: 2.1981
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 4.8.1998
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:21:07)

על השיר

מילות השיר הופיעו בספר "הזמיר", שירי ילדים לזמרה ולמקרא [טקסטים בלבד] בעריכת נח פינס, אודסה 1903, עמ' 85.

לפי "ספר השירים" של אידלזון הלחן הוא "נעימה נכרייה". ללחן צביון גרמני אך מקורו אינו מזוהה בידינו.

שושנה הלוי ותמר זימנבודה שרות נוסח של הלחן מותאם למלרע. שושנה הלוי שרה בקירוב את שני חלקי הלחן, ואילו תמר זימנבודה חוזרת בחלק השני של הטקסט על החלק הראשון של הלחן. תמר זימנבודה למדה את השיר בגן הילדים בטבריה.

ליד הטקסט ב"הזמיר" מתואר המשחק שהשיר מלווה: "במעגל בתוך עומד ילד - הציפור השבויה - הוא ישיר לבדו את שני הטורים השייכים לציפור. ככלות המקהלה את השיר, יתאמץ להבקיע ולצאת מן המעגל". בחוברת התווים הנלווית "טעמי זמרה לשירי הזמיר" נדפס לחן אחר מאת למקה.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (2)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם