מילים (2 גרסאות)

עוּגָה, עוּגָה, עוּגָה –
בַּמַּעְגָּל נָחוּגָה;
נִסְתּוֹבֵבָה כָּל הַיּוֹם
עַד אֲשֶׁר נִמְצָא מָקוֹם.

לָשֶׁבֶת, לָקוּם!
לָשֶׁבֶת, לָקוּם!
לָשֶׁבֶת, לָשֶׁבֶת,
לָשֶׁבֶת כָּל הַיּוֹם!
עוּגָה=עוּגָה=עוּגָה,
בַּמַּעְגָּל נָחוּגָה,
נִסְתּוֹבֵבָה כָּל הַיּוֹם,
עַד אֲשֶׁר נִמְצָא מָקוֹם
לָשֶׁבֶת, לָשֶׁבֶת,
לָנוּחַ רֶגַע קָט.

עוּגָה=עוּגָה=עוּגָה,
דַּגְדַּגִּים נָדוּגָה
מִן הַיָּם אוֹתָם נִשְׁלֶה
וּבָרֶשֶׁת נַעֲלֶה –
הֵבֵאנוּ, הֵבֵאנוּ
[דָּגִים מְלוֹא הַסַּל.
גָּמַרְנוּ וַחֲסַל]
דָּגִים לִכְבוֹד שַׁבָּת

עוּגָה=עוּגָה=עוּגָה
עוּגָה אַל תָּפוּגָה
נִסְתּוֹבֵב יָמִין וּשְׂמֹאל
נְמַלֵּא הַדְּלִי בְּחוֹל –
הַבַּיְתָה, הַבַּיְתָה
[?]
על הגרסה: בבית השני השורות "דגים מלוא הסל / גמרנו וחסל" מחוקות בקו; כנראה שהמשורר התכוון לכך שהשורות האחרונות צריכות להישאר "הבאנו הבאנו / דגים לכבוד שבת". בבית האחרון חמש שורות בלבד. צילום כתב היד מופיע בכתבתו של רז שכניק "סגירת מעגל" (ידיעות אחרונות, 13.3.2019).

 

 

הקלטות (6)

שנת הקלטה: 1961
נכלל בתוכנית הרדיו: היו ימים
0:00 0:00
עיבוד: ענבל רגב-דרוקר
שנת הקלטה: 2006
מקור: שירים הם גם גשרים
שירים הם גם גשרים
נכלל בתקליטור: שירים הם גם גשרים
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2007
נכלל בתקליטור: שירים לכרמל
ביצוע
0:00 0:00
40 שירי ילדים
נכלל בתקליט: 40 שירי ילדים
ביצוע בעברית וב
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1962

מושר בעברית ובאנגלית

נכלל בתקליט: Songs Children Sing: Israel

על השיר

המילים הן מאת המשורר הידוע אהרן אשמן. היה אפשר לחשוד שמא שמו של אשמן השתרבב לפרסומים שונים בשל שגיאה, אך מאיר נוי בכרטסתו מתעד כי גם אליהו הכהן קבע כי המילים הן מאת אהרן אשמן, וזאת בשידור רדיו על שירי ילדים בנובמבר 1972. אין בידינו פרטים נוספים.

לזיהוי הלחן, כתב פואה גרינשפון לציפי פליישר (10.7.1963):

האבא לשיר עוגה עוגה צריך להיות גרמני או צרפתי. אני זוכר שראיתי שיר זה (ללא מילים) בקובץ של יודה - לנגינה בכלים שונים. [פואה גרינשפון ערך קנון על השיר הזה].

יודה הוא Fritz Jöde, מחנך ומוזיקאי שהשפיע רבות על יהודה שרת, מנשה רבינא, ואחרים. יודה אסף בעיקר חומרים לזימרה. החוברת שלו לנגינה (משנת 1931) נקראת Der Spielmann. בידינו החלק הראשון בלבד, ובו נדפס לחן עם התחלה (ורק התחלה) דומה, Schlaf Kindchen also wohl. לא ברור אם גרינשפון ראה אצל יודה לחן נוסף שהוא באמת מקור הלחן של "עוגה עוגה". תחילה פרסמו כי Der Spielmann עומד לצאת בשני חלקים, ואכן יצא חלק שני, אך בהמשך יצא גם חלק שלישי לפחות. לפרסום זה לפחות 11 מהדורות. 

לתיארוך השיר: ימימה טשרנוביץ (ילידת 1909) מעידה כי היא לא למדה את השיר בגן, אבל אחותה הצעירה ממנה בעשור כן למדה אותו.


קראו עוד על השיר:

ביצועים נוספים:

לחנים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם