אָחוּ זֶה הוּא חֶדְרִי,
כִּסְאִי – זֶה הָהָר;
וּמִשְׁפַּחְתִּי – עֶדְרִי,
רוֹעֶה פֹּה בַּכָּר.
מֶה-מֶה! –
לִי גּוֹעִים שׁוֹר וָשֶׂה.
אִתִּי גַּם חֲלִילִי,
אִתִּי גַּם הַשּׁוֹט;
מַה-לִּי עוֹד וּמִי-לִי,
מַה-לִּי, מִי-לִי עוֹד?
מִי-מִי! –
לִי גּוֹעִים עֵז וּגְדִי.
אִתִּי גַּם הַכֶּלֶב –
גָּדוֹל, קַל וָעַז;
בּוֹאוּ, זְאֵבִים אֶלֶף, –
כַּלְבִּי יִגְבַּר אָז!
הַב-הַב –
כַּלְבִּי אוֹהֵב קְרָב!
הוֹ פָּרוֹת וַעֲגָלִים,
הוֹ תַּיִשׁ, סוּס וּסְיָח;
מַיִם שְׁתוּ מִנְּחָלִים,
אִכְלוּ עֵשֶׂב רַךְ!...
הָהּ-הָהּ!
הָעֶרֶב הִנֵּה בָּא!
עוֹד חֲלִילִי הוֹמֶה,
עוֹד הוּא הוֹמֶה שִׁיר;
שֶׁמֶשׁ יָרַד תְּהוֹמָה,
הוֹ עֶדְרִי, אֶל הָעִיר!
מוּ-מוּ –
הָעִירָה לְכוּ וּגְעוּ!...אחו זה הוא חדרי,
כיסאי – זה ההר;
ומשפחתי – עדרי,
רועה פה בכר.
מה-מה! –
לי גועים שור ושה.
אתי גם חלילי,
אתי גם השוט;
מה לי עוד ומי לי,
מה לי, מי לי עוד?
מי-מי! –
לי גועים עז וגדי.
אתי גם הכלב –
גדול, קל ועז;
בואו, זאבים אלף, –
כלבי יגבר אז!
הב-הב –
כלבי אוהב קרב!
הו פרות ועגלים,
הו תיש, סוס וסיח;
מים שתו מנחלים,
אכלו עשב רך!...
הה-הה!
הערב הנה בא!
עוד חלילי הומה,
עוד הוא הומה שיר;
שמש ירד תהומה,
הו עדרי, אל העיר!
מו-מו –
העירה לכו ונעו!...
מילים: יצחק קצנלסוןלחן: לא ידוע
|
אָחוּ זֶה הוּא חֶדְרִי,
כִּסְאִי – זֶה הָהָר;
וּמִשְׁפַּחְתִּי – עֶדְרִי,
רוֹעֶה פֹּה בַּכָּר.
מֶה-מֶה! –
לִי גּוֹעִים שׁוֹר וָשֶׂה.
אִתִּי גַּם חֲלִילִי,
אִתִּי גַּם הַשּׁוֹט;
מַה-לִּי עוֹד וּמִי-לִי,
מַה-לִּי, מִי-לִי עוֹד?
מִי-מִי! –
לִי גּוֹעִים עֵז וּגְדִי.
אִתִּי גַּם הַכֶּלֶב –
גָּדוֹל, קַל וָעַז;
בּוֹאוּ, זְאֵבִים אֶלֶף, –
כַּלְבִּי יִגְבַּר אָז!
הַב-הַב –
כַּלְבִּי אוֹהֵב קְרָב!
הוֹ פָּרוֹת וַעֲגָלִים,
הוֹ תַּיִשׁ, סוּס וּסְיָח;
מַיִם שְׁתוּ מִנְּחָלִים,
אִכְלוּ עֵשֶׂב רַךְ!...
הָהּ-הָהּ!
הָעֶרֶב הִנֵּה בָּא!
עוֹד חֲלִילִי הוֹמֶה,
עוֹד הוּא הוֹמֶה שִׁיר;
שֶׁמֶשׁ יָרַד תְּהוֹמָה,
הוֹ עֶדְרִי, אֶל הָעִיר!
מוּ-מוּ –
הָעִירָה לְכוּ וּגְעוּ!...
אחו זה הוא חדרי, כיסאי – זה ההר; ומשפחתי – עדרי, רועה פה בכר.
מה-מה! – לי גועים שור ושה.
אתי גם חלילי, אתי גם השוט; מה לי עוד ומי לי, מה לי, מי לי עוד?
מי-מי! – לי גועים עז וגדי.
אתי גם הכלב – גדול, קל ועז; בואו, זאבים אלף, – כלבי יגבר אז!
הב-הב – כלבי אוהב קרב!
הו פרות ועגלים, הו תיש, סוס וסיח; מים שתו מנחלים, אכלו עשב רך!...
הה-הה! הערב הנה בא!
עוד חלילי הומה, עוד הוא הומה שיר; שמש ירד תהומה, הו עדרי, אל העיר!
מו-מו – העירה לכו ונעו!...
|
גרסת קצנלסון
|
[בית ראשון שורה 1]
כַּר זֶה בֵּיתִי חֶדְרִי
[פזמון בית 2]
מִי מִי לִי פּוֹעִים עֵז וּגְדִי
[במקור זה מופיעים רק שלושת הבתים הראשונים]
[בית ראשון שורה 1] כר זה ביתי חדרי
[פזמון בית 2] מי מי לי פועים עז וגדי
[במקור זה מופיעים רק שלושת הבתים הראשונים]
|
מפנקסו של גרשון גורביץ
|
הַשָּׂדֶה הוּא בֵּיתִי
מִשְׁכָּבִי הַתֵּל
מַה לִּי וּמִי לִי
מַה לִּי פֹּה
מַה גּוֹעֶה הַשֶּׂה
אִתִּי חֲלִילִי
אִתִּי גַּם הַשּׁוֹט
מִי [?] הוֹלְכִים עֵז וּגְדִי
אִתִּי גַּם כַּלְבִּי
כֶּלֶב הִנְּךָ וָעַז
אִתִּי גַּם מַקְלִי
וּמַה לִּי וּמִי לִי עוֹד
הַב כַּלְבִּי
צְמֵא קְרָב
השדה הוא ביתי משכבי התל מה לי ומי לי מה לי פה מה גועה השה אתי חלילי אתי גם השוט
מי [?] הולכים עז וגדי אתי גם כלבי כלב הנך ועז אתי גם מקלי ומה לי ומי לי עוד הב כלבי צמא קרב
|
פרטים נוספים
על הגרסה: שיר ל"ב בפנקסו של גרשון גורביץ (יליד 1912). הפנקס מפולין משנת 1934.
תחילת השיר נראית כמו תרגום אחר של מקור משותף (או של נוסח מתורגם של המקור העברי של קצנלסון).
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
מרים לויטין 
שנת הקלטה: שנות השבעים מקור: קלטת בארכיון כפר גלעדי פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 1:25:18).
|
על השיר
מרים לויטין העידה בשנת 1990 כי למדה את השיר מפי יצחק קצנלסון "לפני כחמישים שנה". כנראה מדובר בביקורו השני של יצחק קצנלסון בארץ ישראל, בשנת 1934.
השיר הופיע לראשונה בספרו של יצחק קצנלסון, גן ילדים (ורשה, האור, 1918), שהוא קובץ של "שירים פרבליים ושירי עם למשחק ושעשועים" [יש עותק סרוק מקוון בספריה הלאומית, הגישה מכאן) . השיר נקרא שם "הרועה ועדרו". בסוף השיר יש הוראות ביצוע (מה הילדים צריכים לעשות) [עמ' 43 בחלק המילים:]
הילדים כורעים סביב לספסליהם. באמצע החדר על כסא יושב הרועה. כלבו רובץ לרגליו, העדר גועה לו, הכלב נובח לפי השיר והמנגינה. כשהרועה מצווה אותם לאכול ולשתות, העדר מוריד את ראשו ומלחך את העשב ושותה מים מן הנחל. בבית האחרון העדר קם על רגליו וזה אחר זה הם נמשכים סביב סביב. הם הולכים בגעייה העירה והרועה מחלל בחלילו.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 30.01.2025 01:06:25
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם