רק לאלוהים אוחיל
העתקת מילות השיר

רַק לֶאֱלֹהִים אוֹחִיל בְּעֵת צָרָה וָחִיל; כִּי הוּא יַמְצִיא לִי יֶשַׁע מֵעֹנִי וּזְדוֹן-רֶשַׁע; יִשְׁמֹר רַגְלִי מִדֶּחִי - כָּל חַי בְּחַסְדּוֹ יֶחִי.רק לאלוהים אוחיל בעת צרה וחיל כי הוא ימציא לי ישע מעוני וזדון רשע ישמור רגלי מדחי כל חי בחסדו יחי
תרגום/נוסח עברי: אהרון אשמן
לחן: יוהאן סבסטיאן באך, יעקב רגנרט (טקסטים נוספים בלחן זה)

רַק לֶאֱלֹהִים אוֹחִיל
בְּעֵת צָרָה וָחִיל;
כִּי הוּא יַמְצִיא לִי יֶשַׁע
מֵעֹנִי וּזְדוֹן-רֶשַׁע;
יִשְׁמֹר רַגְלִי מִדֶּחִי -
כָּל חַי בְּחַסְדּוֹ יֶחִי.
רק לאלוהים אוחיל
בעת צרה וחיל
כי הוא ימציא לי ישע
מעוני וזדון רשע
ישמור רגלי מדחי
כל חי בחסדו יחי




 פרטים נוספים

ביצוע:

 

מקהלת כרמים 
ניצוח: סמדר כרמי-גיברמן
פסנתר: סמדר כרמי-גיברמן
שנת הקלטה: 30/5/2025
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

מנגינת הכורל מוכרת כ-"Auf meinen lieben Gott" מספר 304 בספר הכורלים מאת באך וכן תחת הכותרת: "Wo soll ich fliehen hin" כמספרים 25 ו-281 בספר - כולם בהרמון אחר. לא הצלחנו לאתר את הכורל בהרמון השיר בעברית - נשמח לזיהוי.

האזינו לנוסח עברי אחר של אותו כורל: לך נשירה.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

תווים למקהלה  

מבוסס על: "י"ח כורלים ", מרכז לתרבות ולחינוך [סדרה למקהלה, מס' 16], [ללא שנה], עמוד 4



תיווי: יואב בילינסקי

תווים  

 מנגינת הכורל כלולה בתפקיד הסופרן בקטע המסיים את קנטטה 148.







עדכון אחרון: 31.05.2025 16:51:47


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!