סתיו עצבת ובדידות
העתקת מילות השיר

סְתָו, עַצֶּבֶת וּבְדִידוּת הַשַּׁלֶּכֶת דֹּם תִּדֹּם וְהַלֵּב יָתוֹם, גַּלְמוּד נֶאֱנָח וְשָׁר: גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם טוֹב הֵן אֲנִי רְווּי מַכְאוֹב. רֵד אֵלַי וּשְׁטֹף בְּלִי סוֹף, גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם טוֹב! הָיְתָה לִי אִמָּא, אֵין לִי אֵם אֹשֶׁר לִי הָיָה וָמֵת. יֵשׁ לִי שִׁיר וְהוּא אִלֵּם אֲזַמְּרוֹ בִּרְתֵת. גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם... וּמִכָּל אֲשֶׁר אִתִּי רַק צִלִּי נִשְׁאַר בָּרְחוֹב. אֲפֵלָה הִיא אֲחוֹתִי אָח לִי – גֶּשֶׁם טוֹב. גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם...סתיו עצבת ובדידות השלכת דום תידום והלב יתום גלמוד נאנח ונשר גשם גשם גשם טוב הן אני רווי מכאוב רד אליי ושטוף בלי סוף גשם גשם טוב הייתה לי אימא אין לי אם אושר לי היה ומת יש לי שיר והוא אילם אזמרו ברתת גשם גשם... ומכל אשר אתי רק צלי נשאר ברחוב אפילה היא אחותי אח לי גשם טוב גשם גשם...
מילים: אברהם אליהו קפלן
תרגום/נוסח עברי: אלכסנדר פן
לחן: ליאו ליוב

סְתָו, עַצֶּבֶת וּבְדִידוּת
הַשַּׁלֶּכֶת דֹּם תִּדֹּם
וְהַלֵּב יָתוֹם, גַּלְמוּד
נֶאֱנָח וְשָׁר:

גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם טוֹב
הֵן אֲנִי רְווּי מַכְאוֹב.
רֵד אֵלַי וּשְׁטֹף בְּלִי סוֹף,
גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם טוֹב!

הָיְתָה לִי אִמָּא, אֵין לִי אֵם
אֹשֶׁר לִי הָיָה וָמֵת.
יֵשׁ לִי שִׁיר וְהוּא אִלֵּם
אֲזַמְּרוֹ בִּרְתֵת.

גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם...

וּמִכָּל אֲשֶׁר אִתִּי
רַק צִלִּי נִשְׁאַר בָּרְחוֹב.
אֲפֵלָה הִיא אֲחוֹתִי
אָח לִי – גֶּשֶׁם טוֹב.

גֶּשֶׁם, גֶּשֶׁם...
סתיו עצבת ובדידות
השלכת דום תידום
והלב יתום גלמוד
נאנח ונשר

גשם גשם גשם טוב
הן אני רווי מכאוב
רד אליי ושטוף בלי סוף
גשם גשם טוב

הייתה לי אימא אין לי אם
אושר לי היה ומת
יש לי שיר והוא אילם
אזמרו ברתת

גשם גשם...

ומכל אשר אתי
רק צלי נשאר ברחוב
אפילה היא אחותי
אח לי גשם טוב

גשם גשם...




מפי ציפורה אדלר   העתקת מילות השיר

 



[בבית ראשון]
הַשַּׁלֶכֶת דֹּם תִּשֹּׁב

[בפזמון]
וְלִבִּי רָווּי מַכְאוֹב

[בבית שני]
אֵם הָיְתָׂה לִי, אֵין לִי אֵם
[בבית ראשון]
השלכת דום תישוב

[בפזמון]
ולבי רווי מכאוב

[בבית שני]
אם הייתה לי, אין לי אם




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (יידיש)   העתקת מילות השיר

 



רעגנדל

כ'האָב געהאַט אַ מאַמעניו,
האָט זי מיר געזאָגט: - מײַן קינד!
זײַ נאָר גוט און פֿרום, און װייס
מער קיין חכמות ניט.

רעפֿריין:
רעגן, רעגן, רעגנדל!
כ'בין אַ קליינער מענטשעלע;
כ'לאָז זיך מיך באַרעגענען,
כ'װייס קיין חכמות ניט.

כ'האָב געהאַט אַ טאַטעניו,
האָט ער מיר געלערנט
אַלף־בית אויף אויסװייניק
און מער קיין חכמות ניט.

כ'האָב געהאַט אַ רביניו,
האָט ער מיך אויסגעלערנט
סידור, חומש, דאַװענען
און מער קיין חכמות ניט.

כ'האָב געהאַט אַ שכנדל,
אַ װוילער מענטש איז ער געװען,
האָט ער מיר געבראַכט אַ װײַב,
װאָס װייסט קיין חכמות ניט.


 פרטים נוספים


מעזבונו של דוד מערבי   העתקת מילות השיר

 



בבית 1:
הַשַּׁלֶּכֶת דֹּם תִּישַׁר
וַאֲנִי שִׁכּוֹר גַּלְמוּד

בפזמון:
אִישׁ אֲנִי רְווּי מַכְאוֹב

בבית 3:
אָחִי הוּא גֶּשֶׁם טוֹב

בבית 1:
השלכת דום תישר [אולי שגיאת העתקה צ"ל תישוב]
ואני שיכור גלמוד

בפזמון:
איש אני רווי מכאוב

בבית 3:
אחי הוא גשם טוב




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

צפורה אדלר 
שנת הקלטה: 29.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

צפורה אדלר שרה ממחברת השירים של אמה - רבקה גרבובסקי לבית פיינשטיין (1898-1962), מראש פינה.

 


על השיר

ניקה ברזק (נ' 1930) למדה את השיר מאמהּ.

ראו תווים של השיר כפי שהעתיק מאיר נוי ממחברת מעזבונו של דוד מערבי, במחברת מס' 9 של מילים עם תווים באוסף מאיר נוי, עמ' 159.

בכרטסת מאיר נוי מתועדת האתחלתא גם תחת הכותרת "שיר הגלמוד".

לשיר גם נוסח עברי נוסף (מאוחר?) מאת נ[סים?] אלוני "כשאמי חיתלה אותי", מתועד באוסף מאיר נוי, מחברת 7, עמ' 201 = עמ' 219 בקובץ הסרוק).


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  

מקור: "מחברות מאיר נוי לשירים בעברית", עמוד 201 בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 7




תווים  

מקור: "מחברות מאיר נוי לשירים בעברית", עמוד 157 - בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 9




מילים  

מקור: "מחברות מאיר נוי לשירים בעברית", עמוד 158 בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 9



תגיות




עדכון אחרון: 02.12.2024 12:32:01


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: