מילים: מן המקורות, מתתיהו שלם
לחן: מתתיהו שלם כתיבה: 1953-1954 הלחנה: 1953-1954
|
עיבוד: נחום היימן
שנת הקלטה: 21.5.1962 ביצוע כלי מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
דרורה חבקין 
מקור: התקליט Danses d'Israel, מס' 33107 בהוצאת Unidisc
ותיקות מקהלת משמרות 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
עמי גלעד 
מקור: התקליט Debka: Israeli Folk Dances מס' T-100 בחברת Tikva
זמרדעי זמרשת 
מתתיהו שלם בראיון לציפי פליישר, 30.3.1963, מתוך "התפתחותו ההיסטורית של שיר העם העברי" (חיפה, 1964/2009), עמ' 368: "[השיר נכתב] קצת לפני 1954. קטע מקרא בחג העומר, ז"א מילולי ולא מושר. אני חושב בזמן האחרון שצריך מה שפחות לקרוא בעומר ויותר לשיר. סמוך ליום העצמאות באותה שנה העברתי אם כן את הקריאה של קטע זה לשירה. לו היתה לי שהות לתקן את המנגינה הייתי מתקן בה. היא טובה לנגינה ופחות טובה לשירה. יש קושי בקצב. גם בה התרחשה שחיקה (במילה "ישראל"). ביססתי את המילים על פסוק בישעיהו "לא ירונן", והעברתי מן השלילי אל החיובי, מן הקללה אל הברכה, והוספתי "מדינת ישראל". השיר מושך למהירות, אבל כל כך מהר כמו ששרים אותו אני מתחלחל...צריך בעצם להתחיל לאט ולהגיע בהדרגה למהירות".
לצפיה בריקוד על פי השיר בטקס העומר [שנה?] ברמת יוחנן לחצו כאן. צפו גם בביצוע מטקס קציר העומר ה-71 ברמת יוחנן (23.4.2016).
ראו תווים של השיר בסרטון עם מטרונום העוקב אחריהם.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תיווי: הלל אילת