לָנוּ הַשֶּׁמֶשׁ, לָנוּ הָאָרֶץ,
אֶל הַמָּחָר הַדֶּרֶך נָסֹל.
וְאָח אֱלֵי אָח הַיָּד נוֹשִׁיטָה –
וְשִׁיר הֶעָתִיד יָרִיעַ בְּקוֹל. 
סֵבֶל יָדַעְנוּ, עֹנִי וָמֶרִי, 
בְּעֵמֶק הַצַּעַר נָקְפוּ הַשָּׁנִים –
עַד כִּי פָּרַצְנוּ וְעָלִינוּ,
נִצְעַד בְּחֻלְצַת הֶעָמָל אֱמוּנִים.לנו השמש, לנו הארץ, 
אל המחר הדרך נסול. 
ואח אלי אח היד נושיטה - 
ושיר העתיד יריע בקול. 
סבל ידענו, עוני ומרי, 
בעמק הצער נקפו השנים - 
עד כי פרצנו ועלינו 
נצעד בחולצת העמל אמונים. 
 
                     
                     
                        |       
                     
                     מילים: אלפרד תימה
				 (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
	 תרגום/נוסח עברי: יהודה שרת לחן: ארנסט קנור כתיבה: 1929 הלחנה: 1930 
 
 |  | 
 ביצוע:
		
				
		
				ביצוע:
		
				
				רותי פריד 
			שנת הקלטה: 21.5.2009
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:46:33).
			
			
	מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:46:33).
 ביצוע:
		
				
		
				ביצוע:
		
				
				רחל אברמוב (פלק), תקווה ארגמן, יפה דרורי, אולה מוזס, רותי שפרן 
			הקלטה: אוכמא שפרן
שנת הקלטה: 13.8.2001
מקור: הקלטה פרטית של אוכמא שפרן
הוקלט במסגרת: הקלטה של אוכמא שפרן מיום 13.8.2001
			
			
	שנת הקלטה: 13.8.2001
מקור: הקלטה פרטית של אוכמא שפרן
הוקלט במסגרת: הקלטה של אוכמא שפרן מיום 13.8.2001
                     
                     על השיר
                     
                  
                  
                  ראו גם "לנו התבל, לנו השמש" (אותו שיר בנוסח עברי שונה).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
		
	
	- לנו התבל (באותו לחן)
 
								
				
						תיווי: הלל אילת
תגיות
		
		
			
		
				
 עדכון אחרון: 18.04.2022 11:32:21
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
                  

 פרטים נוספים
 פרטים נוספים
				
 
							 


