לילה ליל צאלים

העתקת מילות השיר

לַיְלָה לֵיל צֶאֱלִים יָבוֹא וְיִפְנֶה חִישׁ יַעֲלֶה שַׁחַר אוֹר נֵצֵא מִפֹּה שֶׁמֶשׁ בְּצַעֲדוֹ יִשְׁפֹּךְ מִזָּהֳרוֹ יָאִיר הַדֶּרֶךְ בָּהּ נֵצֵא בְּגִיל סוּסֵי עֹז דּוֹהֲרִים נַחְבּוֹשָׁה, נִרְכּוֹבָה אִישׁ אִישׁ אֲזֵנוֹ לוֹ מַבְרִיק בָּאוֹר נָשִׁים כְּבָר נִקְהֲלוּ תּוֹפְפוֹת מְחוֹלְלוֹת קַדֵּם פָּנֵינוּ שָׁם מָחָר בְּשִׁיר, מָחָר בְּשִׁיר לַיְלָה לֵיל צֶאֱלִים יָבוֹא וְיִפְנֶה חִישׁ יַעֲלֶה שַׁחַר אוֹר נֵצֵא מִפֹּה לילה ליל צאלים יבוא ויפנה חיש יעלה שחר אור נצא מפה שמש בצעדו ישפוך מזוהרו יאיר הדרך בה נצא בגיל סוסי עוז דוהרים נחבושה נרכובה איש איש אזנו לו מבריק באור נשים כבר נקהלו תופפות מחוללות קדם פנינו שם מחר בשיר מחר בשיר לילה ליל צאלים יבוא ויפנה חיש יעלה שחר אור נצא מפה
מילים: פאוול ויסקובטוב
תרגום: שאול טשרניחובסקי
לחן: אנטון רובינשטיין

לַיְלָה לֵיל צֶאֱלִים
יָבוֹא וְיִפְנֶה חִישׁ
יַעֲלֶה שַׁחַר אוֹר
נֵצֵא מִפֹּה

שֶׁמֶשׁ בְּצַעֲדוֹ
יִשְׁפֹּךְ מִזָּהֳרוֹ
יָאִיר הַדֶּרֶךְ בָּהּ
נֵצֵא בְּגִיל

סוּסֵי עֹז דּוֹהֲרִים
נַחְבּוֹשָׁה, נִרְכּוֹבָה
אִישׁ אִישׁ אֲזֵנוֹ לוֹ
מַבְרִיק בָּאוֹר

נָשִׁים כְּבָר נִקְהֲלוּ
תּוֹפְפוֹת מְחוֹלְלוֹת
קַדֵּם פָּנֵינוּ שָׁם
מָחָר בְּשִׁיר, מָחָר בְּשִׁיר

לַיְלָה לֵיל צֶאֱלִים
יָבוֹא וְיִפְנֶה חִישׁ
יַעֲלֶה שַׁחַר אוֹר
נֵצֵא מִפֹּה


לילה ליל צאלים
יבוא ויפנה חיש
יעלה שחר אור
נצא מפה

שמש בצעדו
ישפוך מזוהרו
יאיר הדרך בה
נצא בגיל

סוסי עוז דוהרים
נחבושה נרכובה
איש איש אזנו לו
מבריק באור

נשים כבר נקהלו
תופפות מחוללות
קדם פנינו שם
מחר בשיר מחר בשיר

לילה ליל צאלים
יבוא ויפנה חיש
יעלה שחר אור
נצא מפה





 פרטים נוספים


מפנקסה של איה רופין   העתקת מילות השיר

 



לילה ליל צאלים חיש הוא יעבור
שחר פז יעלה יעלה האור

שמש בצעדו ישפוך מזהרו
דרך יאיר בה נלכה בגיל
העולם יתעורר, יתעודד, יתנער
נקדם פני היום, שמש כבר ברום


 פרטים נוספים


Хор - Ноченька   העתקת מילות השיר

 



Ноченька (לילה)

Ноченька, темная,
Скоро пройдет она
Завтра же с зоренькой
В путь нам опять

Яркое солнышко в небе покажется
Будет дороженьку нам освещать
Сядем на борзые кони, прикрасимся,
Будем оружьем на солнце блистать

С песнями, с плясками,
С бубнами звонкими
Завтра нас девушки
Станут встречать


 פרטים נוספים

על השיר

 תרגום לעברית של Ноченька ("לילה"), פרק מקהלה מתוך האופרה "השד" (Demon). השיר העברי לא הוקלט. האזינו לביצוע ברוסית.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  


מתוך: לידער-זאמלבוך עמודים 90-91

מילים  


מתוך: לידער-זאמלבוך עמוד 33


מתוך: לידער-זאמלבוך עמוד 33




עדכון אחרון: 22.11.2022 19:26:15


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: