מילים (2 גרסאות)

בַּשָּׂדֶה עָמְדָה לָהּ עֲרָבָה
מִתַּחְתָהּ נוֹבֵעַ מַעְיָן
אֶל הַמַּעְיָן לִשְׁאֹב מַיִם
בַּת צְעִירָה יָצְאָה. (לִשְׁאֹב מַיִם)
בְּחָזְרָהּ מִשָּׁם עִם עַרְבַּיִם
עֶלֶם עוּל יָמִים לִקְרָאתָהּ:
עִמְדִי יַעֲלַת חֵן עֲמֹדִי
הַטִּי כַּדֵּךְ הַשְׁקִינִי (נָא הַשְׁקִינִי)
על הגרסה: המילים נרשמו מזכרונה של מרגלית שריג, שלמדה את השיר באמצע שנות החמישים בקיבוץ יגור.
А ў полi вярба
(ובשדה ערבה)

А ў полi вярба
Нахiлёная,
Маладая дзяўчынонька
Заручоная.

Заручоная
I запiтая,
Тады яе запiвалi
Як сад зацвiтаў.

Як сад зацвiтаў,
Як зара ўзыйшла,
Маладая дзяўчынонька
Па ваду iшла.

Кася ад вады,
Яся да вады:
- Пастой, пастой, мая Кася,
Дай каню вады.

- Як буду твая,
Напаю каня,
З зiмненькае крынiчэнькi,
З поўнага вядра.
על הגרסה: שיר עם בלארוסי, מהאתר Akkord

הקלטות (1)

גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 24.2.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

השיר העברי אינו תרגום, אך הוא כולל את עיקר תכני השיר העממי-בלארוסי А ў полi вярба ("ובשדה ערבה").

האזינו לשיר העם הבלארוסי, בביצוע להקת פסניארי (Пеcнярbi). 

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם