הקטן
גופן
הגדל
גופן
שאלה אני שואל
שְׁאָלָה אֲנִי שׁוֹאֵל X2 תְּשִׁיבוּן יְדִידְכֶם X2 וּבְיוֹם יַעֲלֶה גוֹאֵל וּמֹשֶׁה בְרֹאשְׁכֶם X2שאלה אני שואל X2 תשיבון ידידכם X2 וביום יעלה גואל ומשה בראשכם X2

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי תימני
לחן: עממי תימני

שְׁאָלָה אֲנִי שׁוֹאֵל X2
תְּשִׁיבוּן יְדִידְכֶם X2
וּבְיוֹם יַעֲלֶה גוֹאֵל
וּמֹשֶׁה בְרֹאשְׁכֶם X2
שאלה אני שואל X2
תשיבון ידידכם X2
וביום יעלה גואל
ומשה בראשכם X2


ביצוע: חנה אהרוני
עיבוד: נחום נרדי
שנת הקלטה: 1952
מקור: מהקלטות קול ישראל שעברו דיגיטציה בספרייה הלאומית

 פסנתר: נחום נרדי



על השיר

הלחן מוכר בארץ כלחן "כי תבואו אל הארץ".

 זיהוי המקור, מדף השיר ב"בית לזמר" בספרייה הלאומית, שם גם הטקסט המלא, שתחילתו בתימנית: המילים הן חלק מהשיר "בריק אלימן ישעל" מתוך הדיוואן התימני. שירים תימניים אחרים המושרים באותו הלחן מופיעים בספרם של אבנר ונעמי בהט, "ספרי תמה" הוצאת בית התפוצות 1995. השירים הם: "מהדר חתן וכלה"- חלק רביעי, מס' 35, עמ' 141; "ספרי תמה" לחן שישי, מס' 69, עמ' 218; "יא מחיי אלפונס" שורה חמישית, מס' 65, עמ' 209. 

בשירון "שיר ומזמור לחייל" (עמ' 28) הותאם הלחן למלים "איומה בהר המור" מאת שלום שבזי.

ביצוע נוסף: העמרנים, בשילוב "כי תבואו אל הארץ".

מספר צבי גלעד:

את המלים לא הכרנו ממש. בגיל שזה התפרסם, היינו נערים מתבגרים. כבר לא שרנו בביה"ס 'כי תבואו אל הארץ' וגם בתנועה השיר ההוא לא היה מהרפרטואר השוטף, אבל אחת לשנה היה מישהו מזכיר: "חברה, אתם זוכרים שהיום/השבוע ט"ו בשבט?" אזי היינו שרים משירי החג ועם שירת 'כי תבואו אל הארץ', היה מישהו מסלסל במוגזם: "שאלה -א אני-אי-אי שואל, לה לה לה לה לה לה לה לה לה" כי את המלים של השיר התימני לא הכרנו.

 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם