מילים (3 גרסאות)
צַ'רְלְסְטוֹן אֶרְקֹד הַרְבֵּה,
מַמָּש כְּמוֹ אוֹטוֹמוֹבִּיל,
בִּטְבֶרְיָה יֵשׁ אֲוִירוֹנִים,
אֵלֵךְ לְאַט, לְאַט
וְאֶלְבַּשׁ אֶת הַכּוֹבַע
וְאֶרְקֹד כְּמוֹ חֲתוּלְתַּל.
פזמון חוזר:
בַּקַּיִץ חַם, בַּחֹרֶף קַר,
הַרְבֵּה קָהָל בְּבֵית הָעַם.
מַמָּש כְּמוֹ אוֹטוֹמוֹבִּיל,
בִּטְבֶרְיָה יֵשׁ אֲוִירוֹנִים,
אֵלֵךְ לְאַט, לְאַט
וְאֶלְבַּשׁ אֶת הַכּוֹבַע
וְאֶרְקֹד כְּמוֹ חֲתוּלְתַּל.
פזמון חוזר:
בַּקַּיִץ חַם, בַּחֹרֶף קַר,
הַרְבֵּה קָהָל בְּבֵית הָעַם.
על הגרסה: נוסח המילים לפי אוסף מאיר נוי בספריה הלאומית, מחברת 14, עמ' 178, שם גם תעתיק עברי של הבתים בערבית.
1.
צַ'רְלְסטוֹן אֶרְקֹד הַרְבֵּה
מַמָּש כְּמוֹ אוֹטְמוֹבִּיל
בִּטְבֶרְיָה יֶשְׁנָם אֲוִירוֹנִים
אֵלֵךְ לְאַט לְאַט
וְאֶלְבַּשׁ אֶת הַכּוֹבַע
וְאֶרְקֹד כְּמוֹ חֲתוּלְתַּל
פזמון חוזר:
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
הַרְבֵּה קָהָל בְּבֵית-הָעַם X2
צַ'רְלְסטוֹן הוּא לִכְּבִיר
עַם בִּתְסַיַּד עַסַפִיר
כְּבַר וּזְרַר וּמְעַלַתַיו בֵּסְרִיר
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
2.
וַל פִסְתַן מַאַסוּס וַארֶה...
וַאל עַוַנְתָה תְרֶה זַ'נְטֶה
וַאל חַבִּיבָּה בְּאַלְף אֶגְנֶה, יַבֶּה
יוּמַאה טַבּוּ פִינָה
וַאחְנָה שְׂמֹאלָה עַלִינָה
נוּרְאוּס טַנְגּוֹ, צַ'רְלְסטוֹן
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
3.
אַמשי נַאתָה נַאתָה
וַארְאוּס זַי אֵל בּאטָה
וּאַלְבַּס קַרַוָטָה
וַאכֻּל צ'וֹקוֹלטה
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
צַ'רְלְסטוֹן אֶרְקֹד הַרְבֵּה
מַמָּש כְּמוֹ אוֹטְמוֹבִּיל
בִּטְבֶרְיָה יֶשְׁנָם אֲוִירוֹנִים
אֵלֵךְ לְאַט לְאַט
וְאֶלְבַּשׁ אֶת הַכּוֹבַע
וְאֶרְקֹד כְּמוֹ חֲתוּלְתַּל
פזמון חוזר:
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
הַרְבֵּה קָהָל בְּבֵית-הָעַם X2
צַ'רְלְסטוֹן הוּא לִכְּבִיר
עַם בִּתְסַיַּד עַסַפִיר
כְּבַר וּזְרַר וּמְעַלַתַיו בֵּסְרִיר
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
2.
וַל פִסְתַן מַאַסוּס וַארֶה...
וַאל עַוַנְתָה תְרֶה זַ'נְטֶה
וַאל חַבִּיבָּה בְּאַלְף אֶגְנֶה, יַבֶּה
יוּמַאה טַבּוּ פִינָה
וַאחְנָה שְׂמֹאלָה עַלִינָה
נוּרְאוּס טַנְגּוֹ, צַ'רְלְסטוֹן
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
3.
אַמשי נַאתָה נַאתָה
וַארְאוּס זַי אֵל בּאטָה
וּאַלְבַּס קַרַוָטָה
וַאכֻּל צ'וֹקוֹלטה
בַּקַּיִץ חַם בַּחֹרֶף קַר...
מקור:
"מחברות מאיר נוי לשירים בעברית"
, 178 במח [סדרת מחברות בלי תווים] 14
[מילים בערבית:
אַמְשִׁי נוֹתָה נוֹתָה...]
אֵלֵךְ לִי לְאַט לְאַט
אֶלְבַּשׁ לִי אֶת הַקָּרָוָאט
אֹכַל לִי שׁוֹקוֹלָד
בַּקַּיִץ קַר בַּחֹרֶף חַם
שׁוּעָל טִפֵּש חֲמוֹר חָכָם
עִוֵּר מַבִּיט חֵרֵשׁ מַקְשִׁיב
מַצָּב מַזְהִיר בְּתֵל אָבִיב
אַמְשִׁי נוֹתָה נוֹתָה...]
אֵלֵךְ לִי לְאַט לְאַט
אֶלְבַּשׁ לִי אֶת הַקָּרָוָאט
אֹכַל לִי שׁוֹקוֹלָד
בַּקַּיִץ קַר בַּחֹרֶף חַם
שׁוּעָל טִפֵּש חֲמוֹר חָכָם
עִוֵּר מַבִּיט חֵרֵשׁ מַקְשִׁיב
מַצָּב מַזְהִיר בְּתֵל אָבִיב
הקלטות (2)
על השיר
השיר העברי מסוגת "נונסנס", הוא משלב קטע מ"עולם הפוך" בלחן חלופי, שבנות ראש פינה תיעדו גם באופן מלא יותר.. ע"פ מאיר נוי הלחן הוא מלחני "המטאטא" והמילים של ירמיהו רוזנצוויג. בהקלטה, נוסח הלחן שונה מאשר בתווים שרשם מאיר נוי מפי רוזנצוייג עצמו, ומתחיל [רק מתחיל] כמו "אין גרביים" (Yes Sir, That's My Baby).
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (1)
תווים
(תיווי משמיעה)
תיווי משמיעה:
מאיר נוי
כנראה נוי רשם מפי ירמיהו רוזנצוייג במישרין. אצלנו ביצועים בפי רוזנצוייג בגרסאות אחרות.
מאוסף מאיר נוי בספריה הלאומית, מחברת 25, עמ' 74.
קישורים ומשאבים (1)
מילים
מקור:
"מחברות מאיר נוי לשירים בעברית"
, 178 במח' [סדרת מחברות בלי תווים] 14