מילים (2 גרסאות)

נִלְבַּשׁ נָא עֱזוּז, אוֹן נַחְגֹּר
מִכָּל מִשְׁמָר אוֹתוֹ נִשְׁמֹר.
נַאֲדִיר אֶת מִבְצַר הָרוּחַ,
מִפְּנֵי עָמָל לֹא יָשׁוּחַ.

שַׁדָּי, אַמְּצֵנוּ, תֵּן אֱיָל
חַזֵּק רוּחֵנוּ עַד יוּכַל
אֵלֶיךָ, אֵל, לְהַרְקִיעַ
שְׁאוֹל וָשַׁחַק לְהַכְרִיעַ
הַלְלוּיָהּ!
על הגרסה: מתוך דף מקהלה לא ממוספר של ההסתדרות.
Du heilige Brunst, süßer Trost,
Nun hilft uns fröhlich und getrost
In dein’m Dienst beständig bleiben,
Die Trübsal uns nicht abtreiben!
O Herr, durch dein Kraft uns bereit
Und stärk des Fleisches Blödigkeit,
Daß wir hier ritterlich ringen,
Durch Tod und Leben zu dir dringen.
Halleluja, halleluja!

הקלטות (1)

על השיר

כורל מתוך המוטט  BWV 226  - Der Geist hilft unser Schwachheit auf   ("הרוח כל רפיון יסיר").    

האזינו לביצוע בשפת המקור (גרמנית).


כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם