מילים

הַכּוּשִׁי שָׁחֹר
הַכּוּשִׁי בִּירוּשָׁלַיִם
הוּא דַּוְקָא מֻמְחֶה גָּדוֹל
לְתַקֵּן יָדַע
לְתַקֵּן רַק נַעֲלַיִם
אַךְ כְּנִרְאֶה שֶׁזֶּה הַכֹּל...

בְּעֵין-בֵּידָה עַל גִּבְעֹנֶת
מְכוֹנָה עָמְדָה קְטַנְטֹנֶת
חֲזִיזִים שִׁוְּעוּ אֶל-עָל
אַךְ לֹא נוֹצַר שָׁם כָּל חַשְׁמָל

הוּא מָתַח חוּטִים,
הוּא מָתַח עַד הַשָּׁמַיִם
וְהִצִּיב שָׁם בְּנֵי עַמּוּד.
מְנוֹרוֹת סָחַב,
מְנוֹרוֹת מִכָּל אַפְסַיִם,
אַךְ הַכֹּל הָפַךְ חָלוּד...

בְּעֵין-בֵּידָה...

הַמּוֹטוֹר, מוֹטוֹר!
הַמּוֹטוֹר מִירוּשָׁלַיִם
שֶׁתָּלִינוּ בּוֹ תִּקְווֹת,
הוּא נָאַק, נָחַר,
הִתְגַּעֵשׁ, טִרְטֵר שְׁבוּעַיִם,
הֶעֱלָה רַק חֶרְבּוֹנוֹת...

בְּעֵין-בֵּידָה...

זֶה סוֹפוֹ, סוֹפוֹ,
זֶה סוֹפוֹ שֶׁל הַמִּפְעָל,
הַמִּפְעָל הַמְּשֻׁנֶּה.
הוּא בָּלַע כְּסָפִים
וְהֻשְׁקַע בּוֹ רֹב עָמָל
דֶּפִיצִיט לַמַּחֲנֶה.

בְּעֵין-בֵּידָה...
מקור: "פזמונית מני אז עם תווים: משירי המחנות העולים" , עמותת בוגרי וידידי תנועת המחנות העולים , תשנ"ט , 5
על הגרסה: איות המילה 'שיוועו', שבפזמון (ולא 'שימעו') על פי הפזמונית מ- 1962.

'מוטור' = גנרטור; "דפיציט" - גירעון.

הקלטות (3)

הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 11.10.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
0:00 0:00
שנת הקלטה: 12.5.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
הקלטה: שרה חידקל
שנת הקלטה: 2.1981
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

 

 

על השיר

השיר נכתב למנגינת שיר הרשת של מרדכי זעירא ועם זיקה הומוריסטית למילותיו. בשיר מסופר על ניסיון כושל להאיר בשעות החשכה באמצעות גנרטור את מחנה תנועת המחנות העולים שהתקיים על גבעה קטנה ליד מעיין בשם "עין בֵּידָה" (כיום "עין סייפן") שבין רמת דוד לנהלל (ראו צילום להלן).

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם