מילים (2 גרסאות)

זו שכונת מונטיפיורי...
על הגרסה: בידינו ההתחלה בלבד
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
E bada ben che non si bagna
Che lo voglio regalare
E bada ben che non si bagna
Che lo voglio regalar
Lo voglio regalare
Perché l'e un bel mazzetto
Lo voglio regalare
Perché l'e un bel mazzetto
Lo voglio dare al mio moretto
Questa sera quando vien
Lo voglio dare al mio moretto
Questa sera quando vien
Sta sera quando viene
Sarà una brutta sera
Sta sera quando viene
Sarà una brutta sera
E l'è perché sabato sera
Lui non l'è venut da me
E l'è perché sabato sera
Lui non l'è venut da me
Non è venut da me
L'è andat dalla Rosina
Non è venut da me
L'è andat dalla Rosina
E perché mi son poverina
Mi fa pianger e sospirare
E perché mi son poverina
Mi fa pianger e sospirar
E perché mi son poverina
Mi fa pianger e sospirare
E perché mi son poverina
Mi fa pianger e sospirar
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
E bada ben che non si bagna
Che lo voglio regalar, regalar, regalar, regalar
Quel mazzolin di fiori
Che viene dalla montagna
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna
E bada ben che non si bagna
Che lo voglio regalare
E bada ben che non si bagna
Che lo voglio regalar, regalar, regalar, regalar

הקלטות (1)

שנת הקלטה: 17.8.1996
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:50:53)

התחלה בלבד

על השיר

שיר שעקיבא עצמון חיבר למנגינת השיר האיטלקי quel mazzolin di fiori ובעקבות מצלול המילה fiori (במקור: פרחים). קראו על שיר המקור בויקיפדיה האיטלקית והאזינו לביצוע בשפת המקור

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם