הקטן
גופן
הגדל
גופן
לכובע שלי (לחן עממי איטלקי)
לַכּוֹבַע שֶׁלִּי שָׁלוֹשׁ פִּנּוֹת שָׁלוֹשׁ פִּנּוֹת לַכּוֹבַע שֶׁלִּי לוּלֵא הָיוּ לוֹ שָׁלוֹשׁ פִּנּוֹת – לֹא הָיָה זֶה הַכּוֹבַע שֶׁלִּי!לכובע שלי שלוש פינות שלוש פינות לכובע שלי לולא היו לו שלוש פינות - לא היה זה הכובע שלי!
מילים: עממי גרמני
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: עממי איטלקי

לַכּוֹבַע שֶׁלִּי שָׁלוֹשׁ פִּנּוֹת
שָׁלוֹשׁ פִּנּוֹת לַכּוֹבַע שֶׁלִּי
לוּלֵא הָיוּ לוֹ שָׁלוֹשׁ פִּנּוֹת –
לֹא הָיָה זֶה הַכּוֹבַע שֶׁלִּי!
לכובע שלי שלוש פינות
שלוש פינות לכובע שלי
לולא היו לו שלוש פינות -
לא היה זה הכובע שלי!


מילים בשפת המקור (גרמנית)

Mein Hut, der hat drei Ecken,
drei Ecken hat mein Hut.
Und hätt er nicht drei Ecken,
so wär's auch nicht mein Hut.


על השיר

האזינו לביצוע של שירלי כהן ואלי גמליאל (Shirley Cohen & Eli Gamliel).

לחן השיר זהה ללחן אל המטבח בא כלב. למרות שהלחן הזה אינו גרמני, זהו הלחן בו מזומר השיר במקור הגרמני. ראו תווים בגרמנית והאזינו לביצוע בגרמנית. לפי הוויקיפדיה הגרמנית, הטקסט בגרמנית תועד לראשונה בשנת 1886, ומשחק השמטות המילים - הנהוג בעברית בלחן המוכר יותר - משמש כבר בשיר הגרמני המקורי.

ראו לכובע שלי בלחן המוכר יותר.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם