"הַפּוֹעֵל" אֲנַחְנוּ
יָדוּעַ לְכֻלָּם
כִּי בִּלְעָדֵינוּ אָנוּ
לֹא יִתְקַיֵּם עוֹלָם
הַפּוֹעֵל, הַפּוֹעֵל!
כַּמָּה טוֹב לִהְיוֹת בְּ"הַפּוֹעֵל"!הפועל אנחנו
ידוע לכולם
כי בלעדינו אנו
לא יתקיים עולם
הפועל הפועל
כמה טוב להיות בהפועל
|
|
מילים: עממי לחן: זיגמונט קאראסינסקי
|
"הַפּוֹעֵל" אֲנַחְנוּ יָדוּעַ לְכֻלָּם כִּי בִּלְעָדֵינוּ אָנוּ לֹא יִתְקַיֵּם עוֹלָם
הַפּוֹעֵל, הַפּוֹעֵל! כַּמָּה טוֹב לִהְיוֹת בְּ"הַפּוֹעֵל"! הפועל אנחנו ידוע לכולם כי בלעדינו אנו לא יתקיים עולם
הפועל הפועל כמה טוב להיות בהפועל
|
גרסת הפלמ"ח מפי מיכאל קוכמן
|
פַּלְמָחִים אֲנַחְנוּ יָדוּעַ לְכֻלָּם כִּי בִּלְעֲדֵינוּ בֶּטַח לֹא יִתְקַיֵּם עוֹלָם.
פַּלְמָחִים, פַּלְמָחִים קָדִימָה הֵי פַּלְמָחִים! פלמחים אנחנו ידוע לכולם, כי בלעדינו בטח לא יתקיים עולם.
פלמחים פלמחים קדימה הי פלמחים!
פרטים נוספים
על הגרסה: מיכאל קוכמן מעיר כי הבית הראשון חוזר פעמיים וכך גם הפזמון.
|
גרסת שכונת בורוכוב
|
כִּי בּוֹרוֹכוֹבִים אֲנַחְנוּ יָדוּעַ לְכֻלָּם כִּי בִּלְעָדֵינוּ אָנוּ לֹא יִתְקַיֵּם עוֹלָם
בּוֹרוֹכוֹבִים בּוֹרוֹכוֹבִים עַל כֻּלָּם הֵם רוֹכְבִים כי בורוכובים אנחנו ידוע לכולם כי בלעדינו אנו לא יתקיים עולם
בורוכובים בורוכובים על כולם הם רוכבים
|
גרסת המחנות העולים
|
הֲתֵדְעוּ מִי אָנֹכִי? הֲתֵדְעוּ מִי אֲנִי? אֵין אֲנִי חוּגִיסְט וְאַף לֹא חֶדְרָתִי וְגַם טַבָּח אֵינֶנִּי וְאַף לֹא רֹאשׁ-מִשְׁמָר; הֲתֵדְעוּ מִי אָנֹכִי? אֲנִי חָרוּב שְׁחַרְחַר!
חֲרוּבִים! חֲרוּבִים! בַּמַּחֲנֶה תָּמִיד אוֹכְלִים!
מִבֹּקֶר וְעַד עֶרֶב בָּאֹהֶל בַּשְּׁמִירָה מְטַיֵּל אֲנִי בַּקֶּרֶב מְקַלְקֵל אֶת הַקֵּבָה אָמְנָם פָּעוּט הִנֵּנִי אַךְ גְּדוֹלִים מַעֲשַׂי רֶבְלוּצְיוֹנֶר אֵינֶנִּי אַךְ מַהְפֵּכָה מַעֲשֵׂה-יָדַי
חֲרוּבִים... התדעו מי אנוכי? התדעו מי אני? אין אני חוגיסט ואף לא חדרתי וגם טבח אינני ואף לא ראש-משמר; התדעו מי אנוכי? אני חרוב שחרחר!
חרובים! חרובים! במחנה תמיד אוכלים!
מבוקר ועד ערב באוהל בשמירה מטייל אני בקרב מקלקל את הקיבה אמנם פעוט אינני אך גדולים מעשיי רביוציונר אינני אך מהפכה מעשה-ידיי
חרובים...
פרטים נוספים
הופיע בספר/חוברת "פזמונית מני אז עם תווים: משירי המחנות העולים", עמותת בוגרי וידידי תנועת המחנות העולים, תשנ"ט, עמוד 21
על הגרסה: בשיר "פזמונית מני אז" נדפסת הגרסה בשם "חרובים". מספר עזריה אלון: "השיר נכתב ב-1930 כוויריאציה על שיר המחצבה, במחנה של ייסוד המחנות העולים, מחנה בן-שמן, לא היה הרבה אוכל. לכן אכלו חרובים שקלקלו את הקיבה...".
|
שיר המקוואי (גרסת תלמידי מקווה ישראל, 1926)
|
אֵינִי מְגַדֵּל תִּסְרֹקֶת כִּי אֵין לִי בַּחוּרָה אַךְ הַאֲמִינוּ לִי גַּם כָּכָה יֵשׁ לִי כְּבָר צוּרָה
אָה מִקְוָאִים אָה מִקְוָאִים יֵשׁ לִי כְּבָר צוּרָה
וּמַה יּוֹעִיל הַגִּידוּ אִם אֲגַדֵּל בְּלוֹרִית הֵן סַפָּרֵנוּ הֶחָבִיב מַהֵר אוֹתָהּ יוֹרִיד
אָה מִקְוָאִים...
כָּל יְמוֹת הַשָּׁבוּעַ אֲנִי קָשֶׁה עוֹבֵד וּבְיוֹם שַׁבָּת סְעוּדָה טוֹבָה אָז אֲנִי רוֹקֵד
אָה מִקְוָאִים...
אִכָּר חָרוּץ בָּאָרֶץ עָתִיד אֲנִי לִהְיוֹת עַל כֵּן אֲנִי אוֹמֵר שֶׁטּוֹב לִחְיוֹת וְלַעֲבֹד
אָה מִקְוָאִים... איני מגדל תסרוקת כי אין לי בחורה אך האמינו לי גם ככה יש לי כבר צורה
אה מקוואים אה מקוואים יש לי כבר צורה
ומה יועיל הגידו אם אגדל בלורית הן ספרנו החביב מהר אותה יוריד
אה מקוואים אה מקוואים מהר אותה יוריד
כל ימות השבוע אני קשה עובד וביום שבת סעודה טובה אז אני רוקד
אה מקוואים אה מקוואים ואז אני רוקד
איכר חרוץ בארץ עתיד אני להיות על כן אני אומר שטוב לחיות ולעבוד
אה מקוואים אה מקוואים לחיות ולעבוד
פרטים נוספים
על הגרסה: שיר מקומי של תלמידי מקווה ישראל שחובר לרגל קבלת קסקטים בחורף תרפ"ו 1926. השיר נדפס בחוברת "מקווה ישראל" שהוציא משרד החינוך בשנת 1970, והועתק משם בידי מאיר נוי (אוסף מאיר נוי בספרייה הלאומית, מחברת מס' 5 של מילים בלי תווים, עמ' 188).
|
|
 |
|
ביצוע: ותיקי "המחנות-העולים"שנת הקלטה: 11.10.1990
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
ותיקי המחנות העולים שרים את נוסח המחנות העולים.
הקליט: יעקב מזור
ביצוע: רמי אבן-טובשנת הקלטה: 2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
רמי שר את גרסת שכונת בורוכוב
ביצוע: עזריה אלוןשנת הקלטה: 12.5.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
כאן שר עזריה את גרסת המחנות העולים.
אוסף גרסאות מקומיות/תנועתיות שחוברו כפרפראזות למילות "מחצבה" והותאמו ללחנו. "מחצבה" עצמו נכתב למנגינת השיר הפולני Ta joj, Jozku ("זה אתה, יוקו").
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.