מילים (2 גרסאות)
דָּן עוֹד לֹא מָלְאוּ לוֹ שֶׁבַע,
וְקוֹרְאִים לוֹ "פֶּרֶא-דָּן"
כִּי מִדָּן וְעַד בְּאֵר-שֶׁבַע
אֵין שׁוֹבָב כְּדָן.
דָּן לוֹמֵד בְּבֵית הַסֵּפֶר
אַךְ רֹאשׁוֹ תָּמִיד בַּחוּץ.
בְּרִיצָה ,קְפִיצָה, תּוֹפֶסֶת
אֵין כְּדָן חָרוּץ.
אַךְ כַּמָּה הֵם שֵׁשׁ וּשְׁתַּיִם
לֹא יֵדַע וְלֹא יֵבוֹשׁ
יֵשׁ לוֹ שֵׂכֶל בָּרַגְלַיִם
וּגְבוּרָה בָּרֹאשׁ.
וְקוֹרְאִים לוֹ "פֶּרֶא-דָּן"
כִּי מִדָּן וְעַד בְּאֵר-שֶׁבַע
אֵין שׁוֹבָב כְּדָן.
דָּן לוֹמֵד בְּבֵית הַסֵּפֶר
אַךְ רֹאשׁוֹ תָּמִיד בַּחוּץ.
בְּרִיצָה ,קְפִיצָה, תּוֹפֶסֶת
אֵין כְּדָן חָרוּץ.
אַךְ כַּמָּה הֵם שֵׁשׁ וּשְׁתַּיִם
לֹא יֵדַע וְלֹא יֵבוֹשׁ
יֵשׁ לוֹ שֵׂכֶל בָּרַגְלַיִם
וּגְבוּרָה בָּרֹאשׁ.
מקור:
"מחברת מזמרת [מילים בלבד]"
, מסדה
, 1981
, 103
על הגרסה: תודה לצבי שביט
הקלטות (4)
על השיר
לשיר העברי לא מוכר מקור לועזי, הוא נדפס לראשונה בליווי תווים שזוהו כ"מנגינה טטרית" ב-"דבר - מוסף לילדים" י"ז אב תרצ"ה 16.8.1935, עמוד 8.
זיהוי המלחין על פי שני מקורות (בשניהם נרשם "לובצ'וב"): סליל שידור בקול ישראל משנת 1972 בו הוקלטה אופירה גלוסקא (ר' לעיל) והספר "מחברת מזמרת".
מעיר אלי ס"ט:
המלחין הסובייטי גריגורי לובאצ'יוב נודע בעיבודיו הרבים לשירי-עם, בהם שירי העמים הסובייטים ולשירי ילדים. באתר הרוסי notes.tarakanov מצויין שהוא עיבד מוזיקה עממית טטארית.
גיל אלדמע למד את השיר בבית הספר העממי בשכונת בורוכוב.
רבקה דוידית כתבה לאותה מנגינה גם את הנוסח המהוגן בית הספר מלמדנו.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (1)
תווים
🔗
מתוך "דבר - מוסף לילדים" י"ז אב תרצ"ה 16.8.1935 עמוד 8


ביצוע