הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
לילה בהיר
לַיְלָה בָּהִיר, בַּמִּשְׁלָט, קְטַנָּתִי, פֹּה נִשְׁכַּב וּלְפֶתַע נוֹשֵׁר לוֹ כּוֹכָב, לֹא יָדַעְתִּי מַדּוּעַ. לַיְלָה בָּהִיר, זֶה לֹא לַיְלָה וְזֶה גַּם לֹא יוֹם, אַךְ לְפֶתַע מוֹפִיעַ חֲלוֹם, בְּלִוּוּי שֶׁל גַּעְגּוּעַ. מִי זֶה חָלַם בֵּין חוֹלוֹת וְשָׁמַיִם עַד תֹּם. מִי זֶה נִפְעַם בֵּין אַלְפֵי כּוֹכָבִים, אֵלַיִךְ. לַיְלָה בָּהִיר, זֶה הַקֶּצֶב הָעֵר שֶׁבַּלֵּב, זֶה יָרֵחַ שָׁתוּי וְאוֹהֵב, זוֹהִי אַתְּ וְהַשִּׁיר.לילה בהיר, במשלט קטנתי פה נשכב ולפתע נושר לו כוכב, לא ידעתי מדוע. לילה בהיר, זה לא לילה וזה גם לא יום, אך לפתע מופיע חלום, בליווי של געגוע. מי זה חלם בין חולות ושמיים עד תום. מי זה נפעם בין אלפי כוכבים, אליך. לילה בהיר, זה הקצב הער שבלב, זה ירח שתוי ואוהב, זוהי את והשיר.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: שמואל פישר
לחן: ניקיטה בוגוסלובסקי
כתיבה: 1951
הלחנה: 1943

לַיְלָה בָּהִיר,
בַּמִּשְׁלָט, קְטַנָּתִי, פֹּה נִשְׁכַּב
וּלְפֶתַע נוֹשֵׁר לוֹ כּוֹכָב,
לֹא יָדַעְתִּי מַדּוּעַ.
לַיְלָה בָּהִיר,
זֶה לֹא לַיְלָה וְזֶה גַּם לֹא יוֹם,
אַךְ לְפֶתַע מוֹפִיעַ חֲלוֹם,
בְּלִוּוּי שֶׁל גַּעְגּוּעַ.

מִי זֶה חָלַם
בֵּין חוֹלוֹת וְשָׁמַיִם עַד תֹּם.
מִי זֶה נִפְעַם
בֵּין אַלְפֵי כּוֹכָבִים, אֵלַיִךְ.
לַיְלָה בָּהִיר,
זֶה הַקֶּצֶב הָעֵר שֶׁבַּלֵּב,
זֶה יָרֵחַ שָׁתוּי וְאוֹהֵב,
זוֹהִי אַתְּ וְהַשִּׁיר.
לילה בהיר,
במשלט קטנתי פה נשכב
ולפתע נושר לו כוכב,
לא ידעתי מדוע.
לילה בהיר,
זה לא לילה וזה גם לא יום,
אך לפתע מופיע חלום,
בליווי של געגוע.

מי זה חלם
בין חולות ושמיים עד תום.
מי זה נפעם
בין אלפי כוכבים, אליך.
לילה בהיר,
זה הקצב הער שבלב,
זה ירח שתוי ואוהב,
זוהי את והשיר.




 פרטים נוספים
הקלטה היסטורית
ביצוע: פרדי דורה

בשני מקומות בבית השני, הטקסט בביצוע אינו זהה לגרסת המילים שכאן.



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: יבגני שפובלוב

נכלל בתקליטור: נתערפל באהבה
לחצו להגדלה
על השיר

צפו בביצוע של רונית עמיאל בליווי מקהלה.

השיר נכתב למנגינת השיר הסובייטי הפופולארי Тёмная ночь ("לילה אפל"), למילותיו אין זיקה למקור.

תרגום לעברית של השיר הסובייטי: "ליל אפלה", ושם מידע על השיר המקורי, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור והפניות לתרגומים נוספים של השיר. 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

לחנים רוסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם