הקטן
גופן
הגדל
גופן
מדוע העולם
מַדּוּעַ הָעוֹלָם הָפוּךְ כָּל כָּךְ מַה שֶּׁיֵּשׁ מִלְּמַטָּה אֵינוֹ מִלְּמַעְלָה מַה שֶּׁשָּׁחוֹר אֵינוֹ לָבָן וּמַה שֶּׁלָּבָן אֵינוֹ שָׁחֹר, שָׁחֹר מדוע העולם הפוך כל כך מה שיש מלמטה אינו מלמעלה מה ששחור אינו לבן ומה שלבן אינו שחור, שחור

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לא ידוע
לחן: לא ידוע

מַדּוּעַ הָעוֹלָם הָפוּךְ כָּל כָּךְ
מַה שֶּׁיֵּשׁ מִלְּמַטָּה אֵינוֹ מִלְּמַעְלָה
מַה שֶּׁשָּׁחוֹר אֵינוֹ לָבָן
וּמַה שֶּׁלָּבָן אֵינוֹ שָׁחֹר, שָׁחֹר
מדוע העולם הפוך כל כך
מה שיש מלמטה אינו מלמעלה
מה ששחור אינו לבן
ומה שלבן אינו שחור, שחור


מתוך "מדורות"

מַדּוּעַ הָעוֹלָם הָפוּךְ כָּל כָּךְ
מַה שֶּׁלְּמַעְלָה זֶה לְמַטָּה
מַה שֶּׁלְּמַטָּה זֶה לְמַעְלָה
מַה שֶּׁשָּׁחֹר הֲרֵי זֶהוּ לָבָן
וּמַה שֶּׁלָּבָן זֶהוּ שָׁחֹר
מדוע העולם הפוך כל כך
מה שלמעלה זה למטה
מה שלמטה זה למעלה
מה ששחור הרי זהו לבן
ומה שלבן זהו שחור


 פרטים נוספים


מדוע העולם (מפי הרצליה רז)

מדוע העולם הפוך הוא ככה:
מה שלמעלה הוא למטה,
מה שלפנים הוא לאחור
והלבן הפך שחור.

והשפחה עלתה מעלה,
הלכה לשכון בבית בעלה
והגבירה אוי ואבוי לה
הורד כבודה הושפל קסמה.

הקלטת זמרדע
ביצוע: הרצליה רז
שנת הקלטה: 9/7/1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: מיכל וייס
שנת הקלטה: 24.6.2014
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מיכל למדה את השיר מאמהּ: "סלובקיה, משפחה דתית, למדנית, משכילה וציונית. הייתה נערה פעילה בתנועת נוער ציונית דתית ומשם הגיעה עם שירים בעברית. אחרי השואה – התקומה במדינת ישראל."

על השיר

 בארכיון הצליל הלאומי מוקלטים שלושה ביצועים של השיר, בכותר "מדוע העולם הפוך הוא ככה".

להקלטה משנת 2001 של ברנרד טוקר (1920 - 2013) ובנותיו דריה ישראלי-טוקר (1954 - 2010) ואניטה הירש בארכיון הצליל הלאומי, היכנסו לכאן, בחרו Click to listen (Y-08458-CAS_A) - side 1 ובנגן שנפתח התקדמו לתזמון 41:48.

ברנרד טוקר למד את השיר בשומר הצעיר בטרנופול שבגליציה.

כותב יצחק זיו, "גדוד 'המפלס'" בתוך: מדורות - השומר הצעיר בוילנה והגליל (הוצאת יוצאי השומר הצעיר בוילנה והגליל, תשנ"א 1991), עמ' 151: 

בדרך כלל שרו ורקדו הרבה, בקן ובמושבות [הקיץ]. השירים היו גם בעברית וגם ביידיש - שיר שיר וייחודו. היו שירים אהובים ומקובלים, והם חזרו והושמעו כגון: "להבה עלי להבה", "הורה עלי עלי", "תן כתף עצום את העיניים", "הוי איר לאפטשעס מיינע", "בערל טרייבט די אקסן, שמערל די קי", "פרשים קוזקים מחיל בודיוני". הצלחה מיוחדת היתה לשיר החסידי שתואם למצב הרוח "ההפוך" של בני נעורים: [מביא את מילות השיר ולחנו, שניהם בוריאנט קל מנוסח טוקר].

 

 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם