מילים (3 גרסאות)
זֶה לַחְמִי וְזֶה מֵימִי
עָלֵז לִבִּי יָרוֹן
קוֹל עוֹלֶה בִּצְלִיל לֵילִי
אֶרְוֶה בְּצִמָּאוֹן
יַעַל הֵד מִן הֶהָרִים
בָּאֹפֶק מֵרָחוֹק
צִלְצְלֵי פַּעֲמוֹנִים
בְּזֶמֶר אוֹרְחוֹת
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי
עוֹנֶה לֵילִי
שַיֶּרֶת לִי
בְּצִלְצוּלִים
בַּשְּׁבִילִים הָרְחָבִים
עֶדְרִי נוֹדֵד צוֹהֵל
וּמֵעַל הַכּוֹכָבִים
יָאִירוּ לִי הַלֵּיל
וְהַהֵד מִן הֶהָרִים
יַדְלִיק הַלְּבָבוֹת
רֵעַ הוּא לָעֲדָרִים
וְלֶחֶם שַׁיָּרוֹת
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי...
שֶׁמֶש עַל רֹאשִׁי תִּיקַד
בְּחֹם הָעֲרָבָה
מַסָּעוֹת ___ עוֹד נֶפֶשׁ
זֹאת הָאַהֲבָה
בַּמִּדְבָּר אָנוּד בּוֹדֵד
הָעֵדֶר אַחֲרַי
וּבְפִי שִׁירַת נוֹדֵד
הוּא זֶמֶר כָּל חַיַּי
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי...
עָלֵז לִבִּי יָרוֹן
קוֹל עוֹלֶה בִּצְלִיל לֵילִי
אֶרְוֶה בְּצִמָּאוֹן
יַעַל הֵד מִן הֶהָרִים
בָּאֹפֶק מֵרָחוֹק
צִלְצְלֵי פַּעֲמוֹנִים
בְּזֶמֶר אוֹרְחוֹת
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי
עוֹנֶה לֵילִי
שַיֶּרֶת לִי
בְּצִלְצוּלִים
בַּשְּׁבִילִים הָרְחָבִים
עֶדְרִי נוֹדֵד צוֹהֵל
וּמֵעַל הַכּוֹכָבִים
יָאִירוּ לִי הַלֵּיל
וְהַהֵד מִן הֶהָרִים
יַדְלִיק הַלְּבָבוֹת
רֵעַ הוּא לָעֲדָרִים
וְלֶחֶם שַׁיָּרוֹת
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי...
שֶׁמֶש עַל רֹאשִׁי תִּיקַד
בְּחֹם הָעֲרָבָה
מַסָּעוֹת ___ עוֹד נֶפֶשׁ
זֹאת הָאַהֲבָה
בַּמִּדְבָּר אָנוּד בּוֹדֵד
הָעֵדֶר אַחֲרַי
וּבְפִי שִׁירַת נוֹדֵד
הוּא זֶמֶר כָּל חַיַּי
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי...
כותרת על התקליט: אל מדברי
בית שלישי:
שֶׁמֶש עַל רֹאשִׁי תִּיקַד
בְּחֹם הָעֲרָבָה
מַסָּעוֹת ___ עוֹד
זֹאת הָאַהֲבָה
בַּמִּדְבָּר אָנוּד בּוֹדֵד
הָעֵדֶר אַחֲרַי
וּבְפִי שִׁירַת רוֹעֶה
הוּא זֶמֶר כָּל חַיַּי
בית שלישי:
שֶׁמֶש עַל רֹאשִׁי תִּיקַד
בְּחֹם הָעֲרָבָה
מַסָּעוֹת ___ עוֹד
זֹאת הָאַהֲבָה
בַּמִּדְבָּר אָנוּד בּוֹדֵד
הָעֵדֶר אַחֲרַי
וּבְפִי שִׁירַת רוֹעֶה
הוּא זֶמֶר כָּל חַיַּי
Песня нефтяника (שיר של עובד תעשיית הנפט)
Я тебя у этой вышки днём и ночью жду.
Я буравлю эту землю, я тебя найду.
Я тебя найду повсюду: в тёмной глубине
Под землёю, под водою на каспийском дне.
Припев:
Богата нефтью страна родная,
Земля родная - Азербайджан!
Цвети под солнцем, страна родная,
Земля родная - Азербайджан!
У республики так много целей впереди.
Поскорей из подземелья к людям выходи!
День и ночь всегда лелею я мечту одну -
Всей твоей могучей силой напоить страну.
Припев.
Я тебя у этой вышки днём и ночью жду.
Я буравлю эту землю, я тебя найду.
Я тебя найду повсюду: в тёмной глубине
Под землёю, под водою на каспийском дне.
Припев:
Богата нефтью страна родная,
Земля родная - Азербайджан!
Цвети под солнцем, страна родная,
Земля родная - Азербайджан!
У республики так много целей впереди.
Поскорей из подземелья к людям выходи!
День и ночь всегда лелею я мечту одну -
Всей твоей могучей силой напоить страну.
Припев.
על הגרסה: מאתר Sovmusic
הקלטות (4)
על השיר
השיר העברי נכתב ללחנו של השיר הסובייטי מאזרבייג'ן, "שיר של עובד תעשיית הנפט" (Песня нефтяника), שאת מילותיו כתב משורר סובייטי ממוצא יהודי, מיכאיל סבטלוב (שיינקמן). לשיר העברי אין זיקה למילות השיר המקורי, שהוא שיר הלל לאוצרות הנפט באזרבייג'ן. השיר המקורי התגלה ב-29.5.2020 בעקבות הגילוי של גליון תוויו המקוריים, וזיהוי התווים בידי ד"ר יוסף גולדנברג.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
🎵
תווים של השיר המקורי מתוך notarhiv.ru
