מילים (5 גרסאות)

מַה לִּי דָּרוּשׁ וּמַה לִּי נָחוּץ
כְּשֶאֲנִי חָבֵר בַּקִּבּוּץ
עוֹד לַיְלָה עוֹד לַיְלָה X4

לָמָּה לַעֲבֹד וְלָמָּה לְהַזִּיעַ
תִּסַּע לְפּוֹלַנְיָה תָּבִיא שְׁכְּנְזִיָּה
עוֹד לַיְלָה...

מַה לִּי עוֹד אֶלֶף וּמָה רְבָבָה
כִּי לִבִּי מֵת מֵאַהֲבָה
עוֹד לַיְלָה...
מַה לִּי דָּרוּשׁ...

לָךְ זוּג עֵינַיִם, לִי זוּג עֵינַיִם
הָבָה נְגַלְגֵּלָה בָּעֵינַיִם
עוֹד לַיְלָה...

לָךְ זוּג שְׂפָתַיִם, לִי זוּג שְׂפָתַיִם
הָבָה אֶתֵּן לָךְ נְשִׁיקוֹתַיִם
עוֹד לַיְלָה...
על הגרסה:  מתוך הקלטה השמורה בארכיון הצליל הלאומי
לָמָּה לַעֲבֹד וְלָמָּה לְהַזִּיעַ
אֶסַּע לְפּוֹלַנְיָה אָבִיא אַשְׁכְּנָזִּיָה
הוֹי לַיְלָה הוֹי לַיְלָה X4

הַבַּחוּרָה וַדַּאי תִּשְׂמַח
אֲנִי בַּנַּאי וְגַם טַיָּח
הוֹי לַיְלָה...

אִם הִיא לֹא תִּרְצֶה
בְּשָׁעָה טוֹבָה - - - - וְנִתְגָּרֵשׁ
הוֹי לַיְלָה...
אֶרֶץ מוֹלַדְתִּי, אֶרֶץ מוֹלֶדֶת
וּבְתוֹכֵךְ בִּירִיָּה נֶחְמֶדֶת
עוֹד לַיְלָה עוֹד לַיְלָה...

מֵעַל רֹאשִׁי פְּרוּשָׂה מַחְצֶלֶת
וְלִמְרַאֲשׁוֹתַי אַבְנֵי הַבַּזֶּלֶת
עוֹד לַיְלָה עוֹד לַיְלָה...

מַה לִּי מִטָּה לִי, מַה לִּי מִזְרוֹן לִי,
אַבְנִי בִּירִיָּה הֵם כְּמָצוֹר לִי
עוֹד לַיְלָה עוֹד לַיְלָה...

הָבוּ לִי קוֹנְיָאק, הָבוּ לִי יַיִן,
לִכְבוֹד בִּירִיָּה נִשְׁתֶּה לְחַיִּים
עוֹד לַיְלָה עוֹד לַיְלָה...
מיר אַ פֿאַשיפל
דיר אַ פֿאַלאָטקע
מיר אַ שיין מיידל
דיר אַ טשיחאָטקע

הקלטות (4)

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 27.9.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
הקלטה: רוני גואל, יעקב מזור
שנת הקלטה: 25.12.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:53:08)
0:00 0:00
הקלטה: אברהם דיין
שנת הקלטה: 2024
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

בפזמון מצטרפת אליו קבוצת אנשים

הקלטת זמרדע ביצוע בשפת המקור (יידיש)
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 2.2.1998
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

כולל רק את החלק הראשון של המנגינה.

על השיר

משה ברק הכיר את השיר בקרית חיים. רותי זסלבסקי למדה את השיר ברמת רחל. 

הבית "מה לי עוד אלף" מושתת על בית מתוך "עץ הרימון".

מספר משה ברק:

היה מקובל אז לשלוח ישראלי לחו"ל, שם היה עורך נישואים פיקטיביים כדי שהאישה תורשה להיכנס לארץ. התופעה נפוצה בעיקר בקרב יהודים ממוצא מזרחי, וככה הגיעו לארץ לא מעט נשים.

החלק הראשון (בלבד) של המנגינה אותר בהקלטה של חיים לבקוב.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם