בדרך צפונה

העתקת מילות השיר

הִנֵּה הַדֶּרֶךְ עוֹד נִמְשֶׁכֶת וְעוֹבֶרֶת פֹּה, בַּמִּשְׁעוֹלִים חוֹלֶפֶת רוּחַ, מְזַמֶּרֶת פֹּה, עֲצֵי הַחֹרֶשׁ רוֹעֲשִׁים, וְשׁוּב נֵצֵאָה חֲמוּשִׁים, וּכְפָר עִבְרִי אֶת אוֹרוֹתָיו יִשְׁלַח הַרְחֵק... בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה הִנֵּה הַגְּבוּל קָרֵב, נֵצֵא, רֵעִי, נֵצֵא לַמַּאֲרָב, בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה בְּבוֹא הָרֶגַע - הִכּוֹן לַקְּרָב! אִם יַעַל אוֹיֵב, מִי יַכֵּנוֹ? פַּלְמָח! בְּשִׁיר וּבְכֵּיף, מִי רוֹכֵב? פַּלְמָח! בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה - עוֹד נַעֲבֹר, אָחִי, וְאוֹר יִזְרַח! הנה הדרך עוד נמשכת ועוברת פה, במשעולים חולפת רוח, מזמרת פה, עצי החורש רועשים, ושוב נצאה חמושים, וכפר עיברי את אורותיו ישלח הרחק... בדרך צפונה הנה הגבול קרב, נצא, רעי, נצא למארב, בדרך צפונה בבוא הרגע - היכון לקרב! אם יעל אויב, מי יכנו? פלמח! בשיר ובכיף, מי רוכב? פלמח! בדרך צפונה - עוד נעבור, אחי, ואור יזרח!
מילים: חיים חפר (פיינר)
לחן: ואסילי פאבלוביץ' סולוביוב-סדוי
הלחנה: 1945

הִנֵּה הַדֶּרֶךְ עוֹד נִמְשֶׁכֶת וְעוֹבֶרֶת פֹּה,
בַּמִּשְׁעוֹלִים חוֹלֶפֶת רוּחַ, מְזַמֶּרֶת פֹּה,
עֲצֵי הַחֹרֶשׁ רוֹעֲשִׁים,
וְשׁוּב נֵצֵאָה חֲמוּשִׁים,
וּכְפָר עִבְרִי אֶת אוֹרוֹתָיו יִשְׁלַח הַרְחֵק...

בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה
הִנֵּה הַגְּבוּל קָרֵב, נֵצֵא, רֵעִי, נֵצֵא לַמַּאֲרָב,
בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה
בְּבוֹא הָרֶגַע - הִכּוֹן לַקְּרָב!

אִם יַעַל אוֹיֵב, מִי יַכֵּנוֹ?
פַּלְמָח!
בְּשִׁיר וּבְכֵּיף, מִי רוֹכֵב?
פַּלְמָח!
בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה -
עוֹד נַעֲבֹר, אָחִי, וְאוֹר יִזְרַח!

הנה הדרך עוד נמשכת ועוברת פה,
במשעולים חולפת רוח, מזמרת פה,
עצי החורש רועשים,
ושוב נצאה חמושים,
וכפר עיברי את אורותיו ישלח הרחק...

בדרך צפונה
הנה הגבול קרב, נצא, רעי, נצא למארב,
בדרך צפונה
בבוא הרגע - היכון לקרב!

אם יעל אויב, מי יכנו?
פלמח!
בשיר ובכיף, מי רוכב?
פלמח!
בדרך צפונה -
עוד נעבור, אחי, ואור יזרח!




 פרטים נוספים


מפי נעמי אבלס   העתקת מילות השיר

 



הִנֵּה הַדֶּרֶךְ עוֹד הוֹלֶכֶת וְנִמְשֶׁכֶת פֹּה
בַּמִּשְׁעוֹלִים נוֹשֶׁבֶת רוּחַ מְזַמֶּרֶת כֹּה
וְשׁוּב נֵצֵאָה חֲמוּשִׁים לִקְרַאת הָעֶרֶב פֹּה
וּכְפָר עִבְרִי אֶת אוֹרוֹתָיו יִשְׁלַח הַרְחֵק

בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה
הִנֵּה הַקְּרָב קוֹרֵא נֵצֵא אָחִי לַמַּאֲרָב
בַּדֶּרֶךְ צָפוֹנָה
בְּבוֹא הָרֶגַע - הִכּוֹן לַקְּרָב.

[ההמשך כמו בגרסה הראשית,
חוץ מהשורה האחרונה:
עוֹד יוֹם יָבוֹא אַחִים וְאוֹר יִזְרַח]

הנה הדרך עוד הולכת ונמשכת פה
במשעולים נושבת רוח מזמרת כה
ושוב נצאה חמושים לקראת הערב פה
וכפר עברי את אורותיו ישלח הרחק

בדרך צפונה
הנה הקרב קורא נצא אחי למארב
בדרך צפונה
בבוא הרגע - היכון לקרב.

[ההמשך כמו בגרסה הראשית,
חוץ מהשורה האחרונה:
עוד יום יבוא אחים ואור יזרח]




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (רוסית)   העתקת מילות השיר

 



Пора в путь-дорогу
(עת לצאת לדרך)

Дождливым вечером, вечером, вечером,
Когда пилотам, скажем прямо, делать нечего, --
Мы приземлимся за столом,
Поговорим о том, о сем
И нашу песенку любимую споем.

Припев:
Пора в путь-дорогу,
Дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю идем.
Над милым порогом
Качну серебряным тебя крылом.

Пускай судьба забросит нас далеко, пускай!
Ты к сердцу только никого не допускай.
Следить буду строго, --
Мне сверху видно все, -- ты так и знай!

Нам нынче весело, весело, весело,
Чего ж ты, милая, курносый нос повесила?
Мы выпьем раз и выпьем два
За наши бравые У-2,
Но так, чтоб завтра не болела голова.

Припев.

Мы парни бравые, бравые, бравые,
Но чтоб не сглазили подруги нас кудрявые,
Мы перед вылетом еще
Их поцелуем горячо
И трижды плюнем через левое плечо.

Припев.



 פרטים נוספים

ביצוע:

 

חבורת בית רוטשילד 
שנת הקלטה: 1966
נכלל בתקליט: אח פגישה שכזאת: משירי חיים חפר
הקלטות נוספות

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר הרוסי-סובייטי Пора в путь-дорогу ("עת לצאת לדרך"), אך ללא זיקה למילות השיר המקורי אותן כתב סולומון פוגלסון.

השיר המקורי נכתב עבור סרט הקולנוע Небесны  тихоход ("זחלן השמים", 1945) של הבמאי סמיון טימושנקו. הסרט מספר על שלושה חברים, טייסי קרב, שנשבעים לא להתאהב עד סוף המלחמה. אחד מהם, יורט, נפצע והוצב בטייסת קלה שבה רוב הטייסים היו בעצם טייסות. הוא לא עמד בשבועתו וגם חבריו לא. צפו בביצוע השיר מתוך פסקול הסרט.

חיים חפר סיפר לאורי יעקובוביץ' שחיבר את השיר ב-1947-8, ושכשלוחמי הפלמ"ח נכנסו לצפת הנצורה הם נכנסו מסודרים בשלשות תוך שירת "בדרך צפונה". גם פיני עופר מעיד על זמרת השיר בכניסה לצפת הנצורה, 17.4.1948 (מתועד אצל איתמר רדאי, "הגדוד השלישי" [2014], עמ' 99).


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

 תווי השיר הסובייטי Пора в путь-дорогу ("עת לצאת לדרך").



תגיות




עדכון אחרון: 29.12.2022 23:21:25


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: