מילים (2 גרסאות)
הֵי גְּדָיִים
בּוֹאוּ נָא אֵלַי מַהֵר
שִׁיר יָפֶה כָּל כָּךְ
לְכֻלְּכֶם תֶּכֶף אֲסַפֵּר
עַל רוֹעֶה צָעִיר
אֲסַפֵּר לָכֶם הַפַּעַם
וְעַל נַעֲרָה נֶחְמָדָה
מִיָּפְיָהּ לִבּוֹ נִקְסַם
הֵי גְּדָיִים
שִׁמְעוּ מַה קָּרָה פִּתְאוֹם
הָרוֹעֶה הַטּוֹב
שֶׁשָּׂמַח שֶׁצָּחַק יוֹם יוֹם
פֶּתַע נִתְעַצֵּב
לְעֶדְרוֹ לִבּוֹ לֹא שָׂם
רַק לְזוֹ בַּת חֶמֶד
מִיָּפְיָהּ לִבּוֹ נִקְסַם
הֵי גְּדָיִים
שִׁמְעוּ מֶה הָיָה הַסּוֹף
בְּנֵי צֹאנוֹ תּוֹעִים
יְתוֹמִים מִסְכֵּנִים לָרֹב
כִּי שָׁם עַד הַיּוֹם
הָאֲגַם קִבְרוֹ הָיָה
מוּל מֵימָיו הַנַּעֲרָה
יוֹשֶׁבֶת בּוֹכִיָּה
הָהּ...הָהּ...הָהּ...
בּוֹאוּ נָא אֵלַי מַהֵר
שִׁיר יָפֶה כָּל כָּךְ
לְכֻלְּכֶם תֶּכֶף אֲסַפֵּר
עַל רוֹעֶה צָעִיר
אֲסַפֵּר לָכֶם הַפַּעַם
וְעַל נַעֲרָה נֶחְמָדָה
מִיָּפְיָהּ לִבּוֹ נִקְסַם
הֵי גְּדָיִים
שִׁמְעוּ מַה קָּרָה פִּתְאוֹם
הָרוֹעֶה הַטּוֹב
שֶׁשָּׂמַח שֶׁצָּחַק יוֹם יוֹם
פֶּתַע נִתְעַצֵּב
לְעֶדְרוֹ לִבּוֹ לֹא שָׂם
רַק לְזוֹ בַּת חֶמֶד
מִיָּפְיָהּ לִבּוֹ נִקְסַם
הֵי גְּדָיִים
שִׁמְעוּ מֶה הָיָה הַסּוֹף
בְּנֵי צֹאנוֹ תּוֹעִים
יְתוֹמִים מִסְכֵּנִים לָרֹב
כִּי שָׁם עַד הַיּוֹם
הָאֲגַם קִבְרוֹ הָיָה
מוּל מֵימָיו הַנַּעֲרָה
יוֹשֶׁבֶת בּוֹכִיָּה
הָהּ...הָהּ...הָהּ...
הײַ ציגעלעך, קוקט אַהער צו מיר געשװינד,
אַ שיין לידעלע װעל איך אױפֿזינגען אײַך אַצינד,
פֿון אַ פּאַסטעכל הייבט דאָס לידעלע אָן
און אַ מיידעלע װאָס האָט כּישוף אים געטאָן.
היי ציגעלעך, הערט װאָס װײַטער איז געשען:
לוסטיק, לעבעדיק איז אַ מאָל ס'פּאַסטעכל געװען,
הײַנט װי אומעטיק, קוקט די שעפֿעלעך נישט אָן,
בענקט נאָכן מיידעלע װאָס האָט כּישוף אים געטאָן.
היי ציגעלעך, הערט פֿון לידעלע דעם סוף:
װי יתומימלעך בלאָנדזשען איצט זײַנע בידנע שאָף,
טיף אין טײַכעלע ליגט דאָס פּאַסטעכל נאָך הײַנט
און דאָס מײַדעלע זיצט בײַם װאַסערל און װײַנט.
אַ שיין לידעלע װעל איך אױפֿזינגען אײַך אַצינד,
פֿון אַ פּאַסטעכל הייבט דאָס לידעלע אָן
און אַ מיידעלע װאָס האָט כּישוף אים געטאָן.
היי ציגעלעך, הערט װאָס װײַטער איז געשען:
לוסטיק, לעבעדיק איז אַ מאָל ס'פּאַסטעכל געװען,
הײַנט װי אומעטיק, קוקט די שעפֿעלעך נישט אָן,
בענקט נאָכן מיידעלע װאָס האָט כּישוף אים געטאָן.
היי ציגעלעך, הערט פֿון לידעלע דעם סוף:
װי יתומימלעך בלאָנדזשען איצט זײַנע בידנע שאָף,
טיף אין טײַכעלע ליגט דאָס פּאַסטעכל נאָך הײַנט
און דאָס מײַדעלע זיצט בײַם װאַסערל און װײַנט.
על הגרסה: תודה לצבי גלעד (גרימי).
הקלטות (1)
על השיר
ר' השיר בגרסתו היידית בביצוע מקהלת "קול רינה". לשיר גם תרגום מאוחר יותר מאת משה סחר: "הו עדרים".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
ביצוע
