מילים (5 גרסאות)

תזמורת קול ישראל
0:00 0:00
6 הקלטות ▾
הַיַּעְרָה, הַיַּעְרָה! הַיַּעְרָה בְּקֶשֶׁת וָחֵץ
נָקוּמָה, נֵצֵאָה - שָׁם פֶּרַח הֵנֵץ.
יָצִיצוּ, יָצִיצוּ מֵעַל, מִצַּמֶּרֶת כָּל עֵץ,
שָׁם יֶרֶק וָזֹהַר וְרַחַב אֵין קֵץ!

נִשְׁרֹק עִם חָסִיל וּנְזַמְזֵם עִם הַזְּבוּב,
נְקַרְקֵר עִם צְפַרְדֵּעַ שׁוֹכֶנֶת בַּסּוּף:
נָרוּצָה, נָרוּצָה אַחִים, הוֹי, נָרוּץ, נִשְׁתּוֹבֵב!
נָרִיעָה, נִצְהָלָה, נָגִילָה בְּכָל לֵב!
הַיַּעְרָה הַיַּעְרָה בְּקֶשֶׁת וָחֵץ
לַשָּׂדוֹת, לַגַּנִּים – שָׁם פֶּרַח וָעֵץ
שָׁם עֵשֶׂב וְאוֹרָה וְשִׂמְחָה אֵין קֵץ
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר, הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר

לַיַּעַר נָרוּצָה, שָׁם נִרְקֹד, נָעוּף
נָשִׁיר עִם צִפּוֹר וּנְצַפְצֵף: צוּף, צוּף, צוּף!
נְשַׂחֵק, נְצַפְצֵף, וּנְזַמְזֵם עִם הַזְּבוּב,
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר, הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר.
על הגרסה: מתוך ספרו של ירחמיאל ויינגרטן יאנוש קורצ'אק היהודי המעונה", הוצאת ברונפמן, תל אביב, 1979, עמ' 76. המחבר היה תלמידו של מחבר השיר, והוא מעיד ששר בנוסח זה ["בנוסח של הימים ההם"] בתהלוכת ל"ג בעומר בוורשה בשנת 1916, שהייתה בגדר חידוש כנראה. וכך הוא כותב (עמ' 75): "שנת 1916. "הקן" שלנו <ב"שומר הצעיר"> התכונן לקראת הטיול הגדול, שיחול בל"ג בעומר. זו הפעם הראשונה שנערכה הפגנה יהודית גדולה כזאת בווארשה"].

לא ברור באיזה לחן זומר שם השיר.

הַיַּעְרָה הַיַּעְרָה בְּקֶשֶׁת וָחֵץ
נָקוּמָה נֵצֵאָה שָׁם פֶּרַח וָנֵץ
יָצִיצוּ מֵעַל מִצַּמֶּרֶת כָּל עֵץ
שָׁם יֶרֶק וָזֹהַר וְרַחַב אֵין קֵץ

נַרְעִישָׁה הַיַּעַר, כִּדְרוֹר שָׁם נָעוּף
נָשִיר עִם צִפּוֹר וּנְצַפְצֵף: צוּף צוּף צוּף
נִשְׁרֹק עִם חָסִיל וּנְזַמְזֵם עִם הַזְּבוּב
נְקַרְקֵר עִם צְפַרְדֵעַ שׁוֹכֶנֶת בַּסּוּף

נָרוּצָה אַחִים הוֹ נָרוּץ נִשְׁתּוֹבֵב
נָרִיעָה, נִצְהָלָה, נָגְילָה בְּכָל לֵב
כָּל עֵשֶׂב, כָּל פֶּרַח, יַבִּיעַ שָׁם אֹמֶר
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר, הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר

אָז יַחַד נָבוֹאָה נַרְגִיעָה בַּבָּר
נַצִּיעַ הַדֶּשֶׁא הָרַךְ שָׁם בַּכָּר
עַל יַד פֶּלֶג קַט מִתְחַמֵּק מִן הָהָר...

נַשְׁקִיפָה שָׁמַיִם בִּתְכֵלֶת מֵעַל
שָׁם יֵרָאֶה בָּרוֹם בִּדְמוּת יֶלֶד עִם קַל
נַקְשִׁיבָה סוֹד שִׂיחַ הַגַּל אֶל הַגַּל
וּבְסֵתֶר הַיַּעַר יָרִיעַ: טְרִיל! טְרִיל!
בִּנְקִיק הָאַלּוֹן שָׁם יִשְׁרֹק הֶחָסִיל
מַה-יֵּצַר הַלֵּב אָז מֵעֹנֶג וָגִיל!

שָׁמַיִם וָאָרֶץ יַבִּיעוּ שָׁם אֹמֶר
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר הַיּוֹם לַ"ג בּעֹמֶר
על הגרסה: ראו בהרחבה בדף הראשי של השיר
הַשָּׂדֶה הַשָּׂדֶה בְּקֶשֶׁת וָחֵץ
נָבוֹאָה יְלָדִים שָׁם פֶּרַח וָנֵץ
שָׁם יֶרֶק וָזֹהַר וּמֶרְחַב אֵין קֵץ
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר X2

שָׁם שׁוֹרֵק הֶחָסִיל וּמְזַמְזֵם הַזְּבוּב
וּמְקַרְקְרָה הַצְּפַרְדֵעַ שׁוֹכֶנֶת הַסּוּף
וּמְצַפְצְפָה כָּל צִפּוֹר בְּקוֹלָהּ צוּף צוּף
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר X2

הַשָּׂדֶה הַשָּׂדֶה הִתְאַסְּפוּ וּצְאוּ
וְחִצִּים וּקְשָׁתוֹת בִּידֵיכֶם נָא קְחוּ
הִתְנַפְּלוּ עַל אוֹיֵב הִתְנַפְּלוּ וִירוּ
הַיּוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר X2
על הגרסה: נוסח זה נדפס גם בקובץ "שירי ציון ושירי עם" בעריכת מגלניצקי.
הַיַּעְרָה הַיַּעְרָה בְּקֶשֶׁת וָחֵץ
אָרוּצָה אֲמַהֵרָה אֲטַפְּסָה עַל עֵץ
עַל עֵצִים עֲנָפִים וְרָמִים אֲטַפְּסָה
אֶפְרוֹחִים יְתוֹמִים בַּקִּנִּים אֲחַפְּשָׂה
אֲבִיאָם, אֲרַחְמָם, אֲגַדְּלָם לְתוֹרָה
הֵם יִהְיוּ תַּלְמִידִים, אֲנִי לָהֶם מוֹרָה
וּפֶן יֵלְכוּ בְּקֶרִי לֹא יִהְיוּ קַשּׁוּבִים
אַצִּיגָם בַּפִּנָּה, יָצוּדוּ שָׁם זְבוּבִים
על הגרסה: מתוך "עליסה בארץ הנפלאות", תרגום ל. סמן (נדפס 1946; המתרגם נפטר ב1945), עמ' 19.

המתרגם הכניס פרודיות על שירים עבריים במקום הפרודיות על שירים אנגליים שבמקור.

הספר סרוק באתר בית הספר הלאומי.

הקלטות (6)

ביצוע כלי
0:00 0:00
0:00 0:00
עיבוד: אילן (מילן) נובקוביץ
אקורדיון: אביב מלצר
חליל: יהונתן גלס
שנת הקלטה: 1962
ביצוע
0:00 0:00
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 23.7.1956

נעמי צורי הקליטה את השיר גם בעיבוד אחר בליווי להקת רון-עמי.

הובלת שירה: נגה אשד
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מתוך אירוע זמרשת מספר 6
"בית יד לבנים" רחובות 23.5.08

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 4.6.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

בכתבה לקראת ל"ג בעומר תשכ"א [1961] כותב בעיתון "דבר" ז. דויד: "בשיר ילדים זה... היו מורים עבריים מוציאים בל"ג בעומר לפני חמישים וחמש שנה ומעלה את תלמידיהם אל היער". 

הנוסח הראשון של המילים נדפס בעיתון "עולם קטן", שנה ראשונה (תרס"א 1901)  גליון 2, טורים 73/74 וכן בספר "הזמיר: שירי ילדים לזמרה ולמקרא" במהדורת אודסה תרס"ג 1903, עמ' 164 - 165. במהדורה זו אין תווים, אך נוסח המילים המקורי נדפס בשירון "כינור קטן" (תרע"א 1911) בלוויית לחן אחר שכנראה קדם ללחן קרצ'בסקי. המוטיב הפותח של הלחן המוקדם זהה ללחן קרצ'בסקי ואפשר ששימש מקור השראה לקרצ'בסקי.

לחנים נוספים לשיר:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (2)

תגיות

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם