הקטן
גופן
הגדל
גופן
תישן חביבי
מַעְלָה כּוֹכָבִים מַטָּה הֶהָרִים וְכוֹכָבִים נוֹתְנִים סִימָן הַזְּמָן שֶׁכְּבָר תִּישַׁן תִּישַׁן בַּלַּיְלָה סוֹבְבִים הַכּוֹכָבִים לְמַעְלָה אָז כָּל יֶלֶד אוֹ בְּרִיָּה יָשֵׁן כְּבָר בַּמִּטָּה אָז תִּישַׁן כִּי כְּבָר מְאוּחָר תִּישַׁן חַבִּיבִּי אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב תַּגִּיד לִי מַה תִּרְצֶה הַכֹּל תֹאמַר תְּקַבֵּל אֶת זֹאת מָחָר אַךְ תִּישַׁן כִּי כְּבָר מְאוּחָר תִּישַׁן, תִּישַׁן _____ וּמָחָר תֵּלֵךְ לַגַּן מָחָר לַגַּן עָכְשָׁיו תִּישַׁן תִּישַׁן לִבִּי יֶלֶד קָטָן תִּישַׁן חַבִּיבִּי...מעלה כוכבים מטה ההרים וכוכבים נותנים סימן הזמן שכבר תישן תישן בלילה סובבים הכוכבים למעלה אז כל ילד או בריה ישן כבר במיטה אז תישן כי כבר מאוחר תישן חביבי אם תרצה כוכב זהב תגיד לי מה תרצה הכל תאמר תקבל את זאת מחר אך תישן כי כבר מאוחר תישן, תישן _____ ומחר תלך לגן מחר לגן עכשיו תישן תישן ליבי ילד קטן תישן חביבי...

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לודויק סטרסקי
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: הנרי וארס
כתיבה: 1938 במקור
הלחנה: 1938

מַעְלָה כּוֹכָבִים
מַטָּה הֶהָרִים
וְכוֹכָבִים נוֹתְנִים סִימָן
הַזְּמָן שֶׁכְּבָר תִּישַׁן

תִּישַׁן בַּלַּיְלָה
סוֹבְבִים הַכּוֹכָבִים לְמַעְלָה
אָז כָּל יֶלֶד אוֹ בְּרִיָּה
יָשֵׁן כְּבָר בַּמִּטָּה
אָז תִּישַׁן כִּי כְּבָר מְאוּחָר

תִּישַׁן חַבִּיבִּי
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב תַּגִּיד לִי
מַה תִּרְצֶה הַכֹּל תֹאמַר
תְּקַבֵּל אֶת זֹאת מָחָר
אַךְ תִּישַׁן כִּי כְּבָר מְאוּחָר

תִּישַׁן, תִּישַׁן
_____
וּמָחָר תֵּלֵךְ לַגַּן
מָחָר לַגַּן
עָכְשָׁיו תִּישַׁן
תִּישַׁן לִבִּי יֶלֶד קָטָן

תִּישַׁן חַבִּיבִּי...
מעלה כוכבים
מטה ההרים
וכוכבים נותנים סימן
הזמן שכבר תישן

תישן בלילה
סובבים הכוכבים למעלה
אז כל ילד או בריה
ישן כבר במיטה
אז תישן כי כבר מאוחר

תישן חביבי
אם תרצה כוכב זהב תגיד לי
מה תרצה הכל תאמר
תקבל את זאת מחר
אך תישן כי כבר מאוחר

תישן, תישן
_____
ומחר תלך לגן
מחר לגן
עכשיו תישן
תישן ליבי ילד קטן

תישן חביבי...




 פרטים נוספים


גרסה מקוצרת

תִּישַׁן, חַבִּיבִּי.
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תַּגִּיד לִי.
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תְּקַבֵּל אוֹתוֹ מָחָר
כִּי עַכְשָׁו כְּבָר מְאֻחָר.
תישן חביבי
אם תרצה כוכב זהב
תגיד לי
אם תרצה כוכב זהב
תקבל אותו מחר
כי עכשיו כבר מאוחר




מפי אסתר שרף

מַעְלָה כּוֹכָבִים
מַטָּה הֶהָרִים
הַכּוֹכָבִים אוֹמְרִים הִגִּיעַ זְמַן
שֶׁכְּבָר תִּישַׁן

תִּישַׁן חַבִּיבִּי
אִם תִּרְצֶה כּוֹכָב זָהָב תַּגִּיד לִי
אִם תִּרְצֶה כּוֹכָב זָהָב
תְּקַבֵּל אוֹתוֹ מָחָר
עַכְשָׁו כְּבָר מְאֻחָר

תִּישַׁן, תִּישַׁן
בְּנִי הַקָּטָן
מָחָר תֵּלֵךְ לַגַּן
עַכְשָׁו תִּישַׁן
מָחָר לַגַּן
שְׁכַב לִבִּי בְּנִי הַקָּטָן

תַּבֵּט, יָרֵחַ
הוּא כּוֹעֵס וּכְבָר לִישֹׁן בּוֹרֵחַ
אִם אַתָּה עוֹד תִּתְעַקֵּשׁ
הַיָּרֵחַ יִתְבַּיֵּשׁ
שֶׁנִּרְדַּם קֹדֶם מִמְּךָ

תִּישַׁן, תִּישַׁן
בְּנִי הַקָּטָן.
מעלה כוכבים מטה ההרים
הכוכבים אומרים הגיע זמן
שכבר תישן

תישן חביבי
אם תרצה כוכב זהב תגיד לי
אם תרצה כוכב זהב
תקבל אותו מחר
עכשיו כבר מאוחר

תישן תישן בני הקטן
מחר תלך לגן
עכשיו תישן
מחר לגן
שכב לבי בני הקטן

תבט ירח
הוא כועס וכבר לישון בורח
אם אתה עוד תתעקש
הירח יתבייש
שנרדם קודם ממך

תישן תישן
בני הקטן




גרסה נוספת

תִּישַׁן, חַבִּיבִּי.
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תַּגִּיד לִי.
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תְּקַבֵּל אוֹתוֹ מָחָר
וְעַכְשָׁו תִּשְׁכַּב לִישֹׁן.

תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן –
מָחָר תֵּלֵךְ לַגַּן.
תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן,
תִּישַׁן, בְּנִי הַקָּטָן.

תִּישַׁן בַּלַּיְלָה
כְּשֶׁכָּל הַכּוֹכָבִים מִלְּמַעְלָה.
עֵת כָּל יֶלֶד טוֹב וְרַךְ
בַּמִּטָּה יָשֵׁן וְנָח;
אָז אוּלַי תִּישַׁן אַתָּה.

תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן...

הַבֵּט, יָרֵחַ
הוּא פִּהֵק וְגַם לִישֹׁן בּוֹרֵחַ;
אִם אַתָּה כֹּה תִּתְעַקֵּשׁ
הַיָּרֵחַ יִתְבַּיֵּשׁ
שֶׁנִּרְדַּם וְלֹא אַתָּה.

תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן, תִּישַׁן...

תִּישַׁן, חַבִּיבִּי.
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תַּגִּיד לִי.
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תְּקַבֵּל אוֹתוֹ מָחָר
וְעַכְשָׁו תִּשְׁכַּב לִישֹׁן.
תישן חביבי
אם תרצה כוכב זהב
תגיד לי
אם תרצה כוכב זהב
תקבל אותו מחר
ועכשיו תשכב לישון

תישן תישן תישן תישן
מחר תלך לגן
תישן תישן תישן תישן
תישן בני הקטן

תישן בלילה
כשכל הכוכבים מלמעלה
עת כל ילד טוב ורך
במיטה ישן ונח
אז אולי תישן אתה

תישן תישן תישן תישן...

הבט, ירח
הוא פיהק וגם לישון בורח
אם אתה כה תתעקש
הירח יתבייש
שנרדם ולא אתה

תישן תישן תישן תישן...

תישן חביבי
אם תרצה כוכב זהב
תגיד לי
אם תרצה כוכב
תקבל אותו מחר
ועכשיו תשכב לישון




בית נוסף מפי מיכל רייך

חוֹלֶמֶת לֵאָה,
עַל אֶחָד אֲשֶׁר חוֹלֵם עָלֶיהָ.
אַךְ עֲדַיִן לֹא בָּרוּר,
אִם יֶשְׁנוֹ כָּזֶה בָּחוּר
אוֹ שֶׁאֵין כָּזֶה בִּכְלָל
חולמת לאה,
על אחד אשר חולם עליה.
אך עדיין לוא ברור,
אים ישנו כזה בחור
או שאין כזה בכלל




 פרטים נוספים


נוסח נתיבה בן-יהודה

מַעְלָה כּוֹכָבִים, מַטָּה הֶהָרִים
הַכּוֹכָבִים נוֹתְנִים סִימָן:
הַזְּמָן לִישׁוֹן

תִּישַׁן בַּלַּיְלָה
כְּשֶׁכָּל הַכּוֹכָבִים לְמַעְלָה
כְּשֶׁכָּל יֶלֶד טוֹב וָרָע
כְּבָר יָשֵׁן לוֹ בַּמִּטָּה
תִּישַׁן גַּם כֵּן אַתָּה!

תִּישַׁן חַבִּיבִּי
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב תַּגִּיד לִי
אִם תִּרְצֶה כּוֹכַב זָהָב
תְּקַבֵּל אוֹתוֹ מָחָר
תִּישַׁן כִּי מְאוּחָר

תִּישַׁן תִּישַׁן יֶלֶד קָטָן
וּמָחָר תֵּלֵךְ לַגַּן
עָכְשָׁיו תִּישַׁן – מָחָר לַגַּן
שְׁכַב לִבִּי בְּנִי הַקָּטָן

הַבֵּט – יָרֵחַ
הוּא פִּהֵק וְגַם לִישֹׁן – בּוֹרֵחַ
אִם אַתָּה כֹּה תִּתְעַקֵּשׁ
הַיָּרֵחַ יִתְבַּיֵּשׁ
כִּי נִרְדָּם ... קֹדֶם [?]
כוכב זהב

מעלה כוכבים, מטה ההרים
הכוכבים נותנים סימן:
הזמן לישון

תישן בלילה
כשכל הכוכבים למעלה
כשכל ילד טוב ורע
כבר ישן לו במיטה
תישן! גם כן! אתה

תישן חביבי
אם תרצה כוכב זהב תגיד לי
אם תרצה כוכב זהב
תקבל אותו מחר
תישן כי מאוחר

תישן תישן ילד קטן
ומחר תלך לגן
עכשיו תישן - מחר לגן
שכב לבי בני הקטן

הבט - ירח
הוא פיהק וגם לישון - בורח
אם אתה כה תתעקש
הירח יתבייש
כי נרדם ... קודם [?]




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (פולנית)

W górze tyle gwiazd,
W dole tyle miast.
Gwiazdy miastom dają znać,
Że dzieci muszą spać!

Ach śpij, kochanie.
Jeśli gwiazdkę z nieba chcesz - dostaniesz.
Czego pragniesz, daj mi znać.
Ja Ci wszystko mogę dać.
Więc dlaczego nie chcesz spać?

Ach śpij, bo właśnie
Księżyc ziewa i za chwilę zaśnie.
A gdy rano przyjdzie świt,
Księżycowi będzie wstyd,


נוסח אימה ביידיש

זד-שד דער בלינדער,
פֿרעסט אַוועק די אַלע שלעכטע קינדער,
וואָס זיי וויינען אין די וויגן,
און זיי ווילן שטיל נישט ליגן.
און ער פֿרעסט זיי אַלע אויף.
אָן אַ שיעור און אָן אַ סוף.

צוואַנציק קעפּ, מיט פֿערציק צונגען
דרײַסיק הענט מיט פֿופֿציק פֿינגער,
אָנגעטאָן אָן הבֿדלות
און איז אַזוי לאַנג ווי אונדזער גלות.

ער עסט נאָר טשוועקעס,
און טרונקט ראָסל פֿון געזויערטע דרעקעס,
העך מיט מיט פּעך, מיט מעך מיט בלעך,
מיט שלוש-סעודות וקנה"ז
ער האָט אַ פּנים אָן אַ נאָז.


און די לונגען זײַנען בלאָ,
און קיין טראָפּן בלוט נישטאָ.
און די אויגן זײַנען געל,
אַזוי ווי קוקורודזע מעל.
און ער שרײַט "געוואלד" מיט כוח
און פון דעם תחת גייט א רויך.
און ער פֿאָכעט מיט אַ שווערד,
און ער הירזשעט ווי אַ פֿערד.
און ער האַווקעט ווי אַ הונט,
און ער וואָיעט ווי אַ ווינט.
דאָס איז דער זד-שד דער בלינדער.


 פרטים נוספים
ביצוע: מוסיקה אורגנית
עיבוד: שאול גרוס
שנת הקלטה: 2015
נכלל בתקליטור: שיר לעת ערב



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטה היסטורית
ביצוע: לוטה לאופר


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: הגולדולינים (Goldoolins)
שנת הקלטה: 2004
מקור: תקליטור Goldoolins

באדיבות הגולדולינים



פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: אסתר שרף
שנת הקלטה: 1.5.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

נוסח עברי לשיר ערש מהסרט Pawel i Gavwel.

זה היה פופולרי בתקופת מלחמת העולם השניה; משירי הרחוב שאספה דרורה חבקין (שגם הקליטה את השיר בשנות ה-60). בהקלטת הגולדולינים מושר הפזמון בלבד.

צפו כאן בשיר המקורי מתוך הסרט.

 

 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

מילים

המילים במקור בפולנית עם תרגום לאנגלית




תגיות

שירי ילדים   שירי ערש   שירים מתורגמים   שמות של בנות  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם