עַל הֶהָרִים קוֹל בְּכִי נִשְׁמַע
כִּי שֻׁדְּדָה הָאָרֶץ,
קוֹל בַּת צִיּוֹן כִּי תֶּאֱבַל
וַתְּפָרֵשׂ כַּפֶּיהָ.
אֵבֶל יָחִיד עֲשִׂי לָךְ
וְהִתְפַּלְּשִׁי בָּאֵפֶר,
הָיְתָה צִיּוֹן לִמְעוֹן תַּנִּים,
אוֹי לָנוּ כִּי שֻׁדַּדְנוּ.על ההרים קול בכי נשמע
כי שודדה הארץ,
קול בת ציון כי תאבל
ותפרש כפיה.
אבל יחיד עשי לך
והתפלשי באפר,
הייתה ציון למעון תנים,
אוי לנו כי שודדנו.
|
|
מילים: לא ידוע תרגום/נוסח עברי: יהודה שרת לחן: לא ידוע (קלאסי)
|
עַל הֶהָרִים קוֹל בְּכִי נִשְׁמַע כִּי שֻׁדְּדָה הָאָרֶץ, קוֹל בַּת צִיּוֹן כִּי תֶּאֱבַל וַתְּפָרֵשׂ כַּפֶּיהָ.
אֵבֶל יָחִיד עֲשִׂי לָךְ וְהִתְפַּלְּשִׁי בָּאֵפֶר, הָיְתָה צִיּוֹן לִמְעוֹן תַּנִּים, אוֹי לָנוּ כִּי שֻׁדַּדְנוּ. על ההרים קול בכי נשמע כי שודדה הארץ, קול בת ציון כי תאבל ותפרש כפיה.
אבל יחיד עשי לך והתפלשי באפר, הייתה ציון למעון תנים, אוי לנו כי שודדנו.
פרטים נוספים
|
גרמנית
|
1. In stiller Nacht Zur ersten Wacht Ein Stimm begann zu klagen, Am düstern Ort, Im Garten dort Begann ein Herz zu zagen.
2. Ach Vater, Lieber Vater mein, Und muß den Kelch ich trinken," Und wenn es soll Nicht anders sein, Mein Seel laß nicht versinken!
3. Ade, ade Zur guten Nacht, Maria, Mutter milde, Ist keine Seel', Die mit mir wacht In dieser Wüsten wilde?
4. Der schöne Mond Will untergehn, Vor Leid nicht mehr mag scheinen, In dunkler Nacht Die Stern vergehn, Sie wollen mit mir weinen.
פרטים נוספים
הופיע בספר/חוברת "Frau Musica", Deutsche Buch Gesellschaft, Berlin, 1929, עמוד 245 - 246
|
|
 |
ביצוע: תלמידי בית הספר במעגן-מיכאל שנת הקלטה: 1970 מקור: ערב מוזיקלי בקיבוץ מעגן מיכאל
ביצוע: המקהלה הצעירה של בית-הספר
ניצוח וניהול מוזיקלי: בינה כרמי
הקלטה מקומית שבוצעה במכשיר הקלטה ביתי.

|
|
ביצוע: מיכל הגתי (חומסקי)שנת הקלטה: 1991
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
לדברי מיכל הגתי, בעת הקלטתה, יהודה שרת הכין את השיר במסגרת מסכת לאירוע של הפלמ"ח בשנת 1945.
הטקסט המקורי ללחן בגרמנית הוא נוסח אחר של הטקסט שתורגם לעברית כ"עם שקט ליל". בספר Frau Musica מופיע הלחן בעיבוד דו קולי זהה לנוסח בעברית, ואפשר שזה המקור עליו הסתמך יהודה שרת. שם רשום כי הלחן הוא "מנגינת פסיון עתיקה", וכנראה על סמך מקור זה כתב יהודה שרת ב"ענות" כי הלחן הוא "מנגינה עתיקה".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.