מאי קא משמע לן (תרגום ברניק)
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַגֶּשֶׁם, עַל מַה הוּא בָא לִי לְהוֹרוֹת?- עַל הַשְּׁמָשׁוֹת טִפּוֹת הַמַּיִם כְּאֶגְלֵי דִמְעָה יוֹרְדוֹת. וּקְרוּעוֹת הַנַּעֲלַיִם וּבָרְחוֹב הַבּוֹץ פָּשָׁה; מְמַשְׁמֵשׁ וּבָא הַחֹרֶף, אֵין קַפּוֹטָה לִי חַמָּה. מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַנֵּר, עַל מַה וְעַל מַה הוּא לִי יוֹרֶה?- מְטַפְטְפוֹת טִפּוֹת הַחֵלֶב, עוֹד מְעַט כְּעָשָׁן יִכְלֶה. כֵּן בְּבֵית-מִדְרָשׁ אֶכְהֶה וְכַנֵּר הַזֶּה אֶדְעַךְ, עַד אֶגְוַע שׁוֹמֵם, עָזוּב בְּפִנַּת הַחֶדֶר "בַּמִּזְרָח" מַאי קָא מַשְׁמַע לָן שָׁעוֹן, עַל מַה יּוֹרֶה לִי בִּמְחוֹגָיו?- בְּלוּחַ הַשָּׁעוֹת – לוּחוֹ, בְּתִקְתּוּקָיו, בְּצִלְצוּלָיו. הֲרֵיהוּ כְלִי מַעֲשֵׂה חוֹשֵׁב, אֵין בּוֹ כָּל נִשְׁמַת חַיִּים; בְּבוֹא הָעֵת הוּא יְצַלְצֵל בְּלִי רָצוֹן וּבְלֹא יוֹדְעִים.מאי קא משמע לן הגשם, על מה הוא בא לי להורות?- על השמשות טיפות המים כאגלי דמעה יורדות. וקרועות הנעלים וברחוב הבוץ פשה; ממשמש ובא החורף, אין קפוטה לי חמה. מאי קא משמע לן הנר, על מה ועל מה הוא לי יורה?- מטפטפות טיפות החלב, עוד מעט כעשן יכלה. כן בבית-מדרש אכהה וכנר הזה אדעך, עד אגווע שומם, עזוב בפינת החדר "במזרח" מאי קא משמע לן שעון, על מה יורה לי במחוגיו?- בלוח השעות – לוחו, בתקתוקיו, בצלצוליו. הריהו כלי מעשה חושב, אין בו כל נשמת חיים; בבוא העת הוא יצלצל בלי רצון ובלא יודעים.
מילים: אברהם רייזין
תרגום/נוסח עברי: חיים בנציון אילון-ברניק
לחן: עממי יידי

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַגֶּשֶׁם,
עַל מַה הוּא בָא לִי לְהוֹרוֹת?-
עַל הַשְּׁמָשׁוֹת טִפּוֹת הַמַּיִם
כְּאֶגְלֵי דִמְעָה יוֹרְדוֹת.
וּקְרוּעוֹת הַנַּעֲלַיִם
וּבָרְחוֹב הַבּוֹץ פָּשָׁה;
מְמַשְׁמֵשׁ וּבָא הַחֹרֶף,
אֵין קַפּוֹטָה לִי חַמָּה.

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַנֵּר,
עַל מַה וְעַל מַה הוּא לִי יוֹרֶה?-
מְטַפְטְפוֹת טִפּוֹת הַחֵלֶב,
עוֹד מְעַט כְּעָשָׁן יִכְלֶה.
כֵּן בְּבֵית-מִדְרָשׁ אֶכְהֶה
וְכַנֵּר הַזֶּה אֶדְעַךְ,
עַד אֶגְוַע שׁוֹמֵם, עָזוּב
בְּפִנַּת הַחֶדֶר "בַּמִּזְרָח"

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן שָׁעוֹן,
עַל מַה יּוֹרֶה לִי בִּמְחוֹגָיו?-
בְּלוּחַ הַשָּׁעוֹת – לוּחוֹ,
בְּתִקְתּוּקָיו, בְּצִלְצוּלָיו.
הֲרֵיהוּ כְלִי מַעֲשֵׂה חוֹשֵׁב,
אֵין בּוֹ כָּל נִשְׁמַת חַיִּים;
בְּבוֹא הָעֵת הוּא יְצַלְצֵל
בְּלִי רָצוֹן וּבְלֹא יוֹדְעִים.
מאי קא משמע לן הגשם,
על מה הוא בא לי להורות?-
על השמשות טיפות המים
כאגלי דמעה יורדות.
וקרועות הנעלים
וברחוב הבוץ פשה;
ממשמש ובא החורף,
אין קפוטה לי חמה.

מאי קא משמע לן הנר,
על מה ועל מה הוא לי יורה?-
מטפטפות טיפות החלב,
עוד מעט כעשן יכלה.
כן בבית-מדרש אכהה
וכנר הזה אדעך,
עד אגווע שומם, עזוב
בפינת החדר "במזרח"

מאי קא משמע לן שעון,
על מה יורה לי במחוגיו?-
בלוח השעות – לוחו,
בתקתוקיו, בצלצוליו.
הריהו כלי מעשה חושב,
אין בו כל נשמת חיים;
בבוא העת הוא יצלצל
בלי רצון ובלא יודעים.




 פרטים נוספים


על השיר
ראו את מאי קא משמע לן בתרגום אברהם לוינסון, ושם פרטי המקור והפניות לכל התרגומים.

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים






עדכון אחרון: 01.01.2022 17:30:38


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנים מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: