מילים: כריסטיאן פרידריך הנריקי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: לא ידוע לחן: יוהאן סבסטיאן באך (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
![]() ותיקות מקהלת משמרות 
שנת הקלטה: 5.10.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
מור כרמי, סמדר כרמי-גיברמן 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מקהלת בית הספר קיבוץ מעוז חיים 
שנת הקלטה: 18.9.1952
ללא ליווי כלי
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
קטע מס' 24 מתוך קנטטה מס' 212, "קנטטת האיכרים". ללחן זה הותאם גם החלק השני מהתמליל העברי "מה טוב לנוח". לשיר תרגום נוסף אותו שרה מקהלת נוער בן שמן.
האזינו לביצוע השיר בשפת המקור - כאן.
ר' "שאו קולכם" - תרגומה של מרים גרוס לוין לשיר זה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
- שאו קולכם (באותו לחן)
מבוסס על: "ספר שירים ומנגינות לגני ילדים ולבתי הספר קובץ שלישי: לכיתות הגבוהות של בתי הספר העממיים ולבתי הספר התיכוניים", קרית ספר, תשי"א, עמוד 109

תיווי: יואב בילינסקי
תווים בשפת המקור - פרק אחרון מתוך קנטטה מס' 212 מאת י. ס. באך. במקור הקול התחתון נתון בידי זמרי בס.