חולו חולו

העתקת מילות השיר

חוּלוּ חוּלוּ, רוּחוֹת קֹטֶב, בָּעוֹלָם תִּרְדּוּ. בִּסְעָרָה עֵצִים הַפִּילוּ, כָּל עָנָף גִּדְעוּ. צִפֳּרִים גָּרְשׁוּ הַבְרִיחוּ מִכָּל עֵץ וּבַד. כָּל רַכָּה וְכָל נֶחְשֶׁלֶת תִּשָּׁמֵד מִיָּד. תְּנַפְּצוּ תְּרִיסֵי כָּל בַּיִת, כָּל שִׁמְשַׁת חַלּוֹן. אַט בּוֹעֵר שָׁם נֵר בָּאֹפֶל – כַּבּוּ בְּחָרוֹן. חוּלוּ חוּלוּ, רוּחוֹת קֹטֶב, שְׁעַתְכֶם עַכְשָׁו; עוֹד זְמַן רַב יִשְׁלֹט הַחֹרֶף, קַיִץ עוֹד לֹא שָׁב. חולו חולו, רוחות קוטב, בעולם תרדו. בסערה עצים הפילו, כל ענף גדעו. ציפורים גרשו הבריחו מכל עץ ובד כל רכה וכל נחשלת תישמד מייד תנפצו תריסי כל בית כל שמשת חלון אט בוער שם נר באופל כבו בחרון חולו חולו רוחות קוטב שעתכם עכשיו עוד זמן רב ישלוט החורף קיץ עוד לא שב
מילים: אברהם רייזין
תרגום: אברהם לוינסון
לחן: עממי יידי

חוּלוּ חוּלוּ, רוּחוֹת קֹטֶב,
בָּעוֹלָם תִּרְדּוּ.
בִּסְעָרָה עֵצִים הַפִּילוּ,
כָּל עָנָף גִּדְעוּ.

צִפֳּרִים גָּרְשׁוּ הַבְרִיחוּ
מִכָּל עֵץ וּבַד.
כָּל רַכָּה וְכָל נֶחְשֶׁלֶת
תִּשָּׁמֵד מִיָּד.

תְּנַפְּצוּ תְּרִיסֵי כָּל בַּיִת,
כָּל שִׁמְשַׁת חַלּוֹן.
אַט בּוֹעֵר שָׁם נֵר בָּאֹפֶל –
כַּבּוּ בְּחָרוֹן.

חוּלוּ חוּלוּ, רוּחוֹת קֹטֶב,
שְׁעַתְכֶם עַכְשָׁו;
עוֹד זְמַן רַב יִשְׁלֹט הַחֹרֶף,
קַיִץ עוֹד לֹא שָׁב.

חולו חולו, רוחות קוטב,
בעולם תרדו.
בסערה עצים הפילו,
כל ענף גדעו.

ציפורים גרשו הבריחו
מכל עץ ובד
כל רכה וכל נחשלת
תישמד מייד

תנפצו תריסי כל בית
כל שמשת חלון
אט בוער שם נר באופל
כבו בחרון

חולו חולו רוחות קוטב
שעתכם עכשיו
עוד זמן רב ישלוט החורף
קיץ עוד לא שב




 פרטים נוספים


גרסת עין כרמל   העתקת מילות השיר

 



[שורה 1]
חוּלוּ חוּלוּ רוּחוֹת קֶדֶם



[שורה 1]
חולו חולו רוחות קדם




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (יידיש)   העתקת מילות השיר

 



הוליעט, הוליעט בייזע ווינטן

‏הוליעט, הוליעט בייזע ווינטן,
פֿרײַ באַהערשט די וועלט!
ברעכט די צווײַגן, וואַרפֿט די ביימער,
טוט וואָס אײַך געפֿעלט!

טרײַבט די פֿייגל פֿון די וועלדער
און פֿאַריאָגט זיי פֿאָרט;
די וואָס קענען ווײַט ניט פֿליִען, —
טייט זיי אויפֿן אָרט!

רײַסט די לאָדן פֿון די פֿענצטער,
שויבן ברעכט אַרויס!
ברענט אַ ליכטל ערגעץ טונקל, —
לעשט מיט צאָרן אויס!

הוליעט, הוליעט בייזע ווינטן,
איצט איז אײַער צײַט!
לאַנג וועט דויערן דער ווינטער,
זומער איז נאָך ווײַט!…


 פרטים נוספים

הקלטה היסטורית
ביצוע:

 

אפרים די-זהב (גולדשטיין), שרה יערי 
הקלטות נוספות

על השיר

ראו ביצוע השיר ביידיש - "הולייט הולייט בייזה וינטן"

ראו את השיר גם בתרגומים נוספים:

הלחן דומה מאוד ללחן "שכב הירדם" עממי יידי 3 וללחן היידי של משה בתיבה.

אורי לוי מוסיף:

  • שיר למקהלה בארבעה קולות.
  • השיר היה חלק מהרפרטואר של מקהלת בית הספר בקיבוץ עין כרמל בשנות החמישים.

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

מקור: "אברהם רייזען: לידער צום זינגען מיט די נאטן", א. רייזענס יובל-קאמיטעט, ניו יורק [ניו יארק], 1947, עמוד 37




תווים  


מתוך "אוצר נגינות ישראל" בעריכת אברהם צבי אידלזון, מבוא לכרך 9

מילים  

מקור: "אברהם רייזען: לידער צום זינגען מיט די נאטן", א. רייזענס יובל-קאמיטעט, ניו יורק [ניו יארק], 1947, עמוד 36



תגיות




עדכון אחרון: 29.03.2024 15:05:45


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: