מילים (2 גרסאות)

יוֹנָה יוֹנָה שִׁירִי שִׁירָה אַחַת
מָה רוֹצָה הַבַּת?
הַבַּת רוֹצָה זוּג נַעֲלַיִם
וַדַּאי לִנְסֹעַ לִירוּשָׁלַיִם

לֹא אִמָּא לֹא
לֹא הֵבַנְתְּ עַד כֹּה
לֹא יוֹדַעַת זוֹ

יוֹנָה יוֹנָה שִׁירִי שִׁירָה אַחַת
מָה רוֹצָה הַבַּת?
הַבַּת רוֹצָה עֲגִילִים בָּאָזְנַיִם
טַיֵּל בְּאַלֶנְבִּי בֵּין הָעַרְבַּיִם

לֹא אִמָּא לֹא...

יוֹנָה יוֹנָה שִׁירִי שִׁירָה אַחַת
מָה רוֹצָה הַבַּת?
הַבַּת רוֹצָה שִׂמְלָה לָהּ לָהּ
לְבַר יוֹחַאי לַהִלּוּלָה

לֹא אִמָּא לֹא...

יוֹנָה יוֹנָה שִׁירִי שִׁירָה אַחַת
מָה רוֹצָה הַבַּת?
הַבַּת רוֹצָה לִקְנוֹת מִגְבַּעַת
וּמָה בַּתְּמוּנוֹעַ רוֹצָה לָדַעַת

לֹא אִמָּא לֹא...

יוֹנָה יוֹנָה שִׁירִי שִׁירָה אַחַת
מָה רוֹצָה הַבַּת?
מִי יוֹדֵעַ מָה אִתָּהּ
אוּלַי נַפְשָׁהּ לָאוּנִיבֶרְסִיטָה

לֹא אִמָּא לֹא...

יוֹנָה יוֹנָה שִׁירִי שִׁירָה אַחַת
מָה רוֹצָה הַבַּת?
הַבַּת רוֹצָה חָתָן לָהּ
אֱלֹהִים חֵשֶׁק נָתַן לָהּ

כֵּן אִמָּא כֵּן
דִּבְרֵי פִּי חָכְמַת חֵן
חָתָן לִי יִנָּתֵן
מקור: "קדיש יהודה סילמן: לכו נרננה" , [הוצאת המחבר], דפוס איתן ושושני , תרפ"ח , נא
יאָמע יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
װאָס דאָס מיידעלע װיל.
דאָס מיידעלע װיל אַ פּאָר שיכעלעך האָבן,
מוז מען גיין דעם שוסטער זאָגן.
– ניין מאַמעשי, ניין.
דו קענסט מיך נישט פֿאַרשטיין,
דו װייסט נישט װאָס איך מיין!

יאָמע יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
װאָס דאָס מיידעלע װיל.
דאָס מיידעלע װיל אַ קליידעלע האָבן,
מוז מען גיין דער שנײַדערין זאָגן.
– ניין מאַמעשי, ניין.
דו קענסט מיך נישט פֿאַרשטיין,
דו װייסט נישט װאָס איך מיין!

יאָמע יאָמע , שפּיל מיר אַ לידעלע,
װאָס דאָס מיידעלע װיל.
דאָס מיידעלע װיל אַ היטעלע האָבן,
מוז מען גיין דער פּוצערקע זאָגן.
– ניין מאַמעשי, ניין.
דו קענסט מיך נישט פֿאַרשטיין,
דו װייסט נישט װאָס איך מיין!

יאָמע יאָמע , שפּיל מיר אַ לידעלע,
װאָס דאָס מיידעלע װיל.
דאָס מיידעלע װיל אַ פּאָר אוירינגלעך האָבן,
מוז מען גיין דעם גאָלדשמיד זאָגן.
– ניין מאַמעשי, ניין.
דו קענסט מיך נישט פֿאַרשטיין,
דו װייסט נישט װאָס איך מיין!

יאָמע יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
װאָס דאָס מיידעלע װיל.
דאָס מיידעלע װיל אַ חתנדל האָבן,
מוז מען גיין דעם שדכן זאָגן.
– יאָ מאַמעשי, יאָ,
דו קענסט מיך שוין פֿאַרשטיין.
דו װייסט שוין װאָס איך מיין!
מקור: "140 פאלקסלידער [שירי עם]" , גיטלין, ורשה , [1918/1925] 1930

הקלטות (2)

הקלטת זמרדע ביצוע בשפת המקור (יידיש)
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1982
מקור: קלטת ביתית
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: ינואר 2016
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

תרגום חופשי של סילמן לשיר היידי "יאמע יאמע". האזינו לשיר היידי בביצוע שושנה דמארי.

ראו גם תרגומים קרובים יותר למקור מאת חיים בנציון אילון-ברניק ומאת שמשון מלצר ו/או דב סדן.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (3)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם