הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
הבה שיר נשיר בכנען
הָבָה שִׁיר נָשִׁיר בִּכְנַעַן שִׁיר מוֹלֶדֶת גֵּא וָרָם. עַד קוֹלֵנוּ הֵד לוֹ יַעַן מִמִּדְבָּר וּתְכֵלֶת יָם. וּבְקַצְוֵי אַרְצוֹת גּוֹלָה, קוּם יָקוּם, קוּם יָקוּם יֵעוֹר הָעָם. וְעַל כֵּן שִׁיר נָשִׁירָה כָּל עוֹד דָּם, דַּם לִבֵּנוּ חַם.הבה שיר נשיר בכנען שיר מולדת גא ורם. עד קולנו הד לו יען ממדבר ותכלת ים. ובקצווי ארצות גולה, קום יקום, קום יקום ייעור העם. ועל כן שיר נשירה כל עוד דם, דם לבנו חם.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי גרמני
תרגום/נוסח עברי: שמואל בס
לחן: עממי גרמני

הָבָה שִׁיר נָשִׁיר בִּכְנַעַן
שִׁיר מוֹלֶדֶת גֵּא וָרָם.
עַד קוֹלֵנוּ הֵד לוֹ יַעַן
מִמִּדְבָּר וּתְכֵלֶת יָם.

וּבְקַצְוֵי אַרְצוֹת גּוֹלָה,
קוּם יָקוּם, קוּם יָקוּם
יֵעוֹר הָעָם.
וְעַל כֵּן שִׁיר נָשִׁירָה
כָּל עוֹד דָּם, דַּם לִבֵּנוּ חַם.
הבה שיר נשיר בכנען
שיר מולדת גא ורם.
עד קולנו הד לו יען
ממדבר ותכלת ים.

ובקצווי ארצות גולה,
קום יקום, קום יקום
ייעור העם.
ועל כן שיר נשירה
כל עוד דם, דם לבנו חם.




 פרטים נוספים


גרמנית

Lasst ein frohes Lied uns singen
daß es klingt durch Tal und Höh'n
Wenn die Stimmen hell erklingen
wandert sich's noch mal so schön

Und die Vögelstimmen laut und fröhlich
ein in das Getön
drum so lasst uns fröhlich singen
dass es schallt
durch den grünen Wald
הקלטת זמרדע
ביצוע: אילנה באואר (מרוז) (שוצברג), תמר ניצן (שוצברג)
שנת הקלטה: 18.5.1992
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:18:12).

מקליטה: טלילה אלירם, במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה באוניברסיטת בר אילן

ביצוע בקנון



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: זיוה רותם, אילנה שני (גרין)
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'
על השיר

נוסח עברי לקנון גרמני. ראו כאן תווים של המקור, לפיהם השיר "הועבר בעל פה". המקור אף הוא מעודד זימרה אך אין בו היבט לאומי.

השיר פורסם בשירון הסתדרות השומר הצעיר בשנת 1930. בחוברת "50 קנונים לשירה ולנגינה" מופיע שם המלחין כ"פיליפ הנס", אך דומה שזהו שיבוש מ"פיליפ הייס" שהלחין קנונים אחרים. 

 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.



תודה לצבי שביט על מסירת התווים
תגיות

שירים מתורגמים   קנונים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם