מילים (2 גרסאות)

הָבָה שִׁיר נָשִׁיר בִּכְנַעַן
שִׁיר מוֹלֶדֶת גֵּא וָרָם.
עַד קוֹלֵנוּ הֵד לוֹ יַעַן
מִמִּדְבָּר וּתְכֵלֶת יָם.

וּבְקַצְוֵי אַרְצוֹת גּוֹלָה,
קוּם יָקוּם, קוּם יָקוּם
יֵעוֹר הָעָם.
וְעַל כֵּן שִׁיר נָשִׁירָה
כָּל עוֹד דָּם, דַּם לִבֵּנוּ חַם.
Lasst ein frohes Lied uns singen
daß es klingt durch Tal und Höh'n
Wenn die Stimmen hell erklingen
wandert sich's noch mal so schön

Und die Vögelstimmen laut und fröhlich
ein in das Getön
drum so lasst uns fröhlich singen
dass es schallt
durch den grünen Wald

הקלטות (4)

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:25:00)
הקלטה: טלילה אלירם
שנת הקלטה: 18.5.1992
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:18:12)

, במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה באוניברסיטת בר אילן

ביצוע בקנון

שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:00:45)

על השיר

נוסח עברי לקנון גרמני. ראו תווים של המקור, לפיהם השיר "הועבר בעל פה". המקור אף הוא מעודד זימרה אך אין בו היבט לאומי.

השיר פורסם בשירון הסתדרות השומר הצעיר בשנת 1930. בחוברת "50 קנונים לשירה ולנגינה" מופיע שם המלחין כ"פיליפ הנס", אך דומה שזהו שיבוש מ"פיליפ הייס" שהלחין קנונים אחרים.

צפו בביצוע בגרמנית, תחילה בקול אחד ואז בקנון.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים חיצוניים: תווים

🎵 תווים של הקנון בגרמנית מתוך stretta-music.com

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם