מילים

נוּמָה, פֶּרַח, בְּנִי מַחְמַדִּי
עַרְשָׂךְ כִּי אָנִיעַ.
מֵחַיֶּיךָ הָעֲתִידִים
שִׂיחוֹת לָךְ אַבִּיעַ.

רֵאשִׁית אַגִּיד לָךְ, מַחְמַדִּי:
עִבְרִי כִּי הִנֶּךָ,
שִׁמְךָ יָעִיד לָךְ יִשְׂרָאֵל,
גֶּזַע מַחְצַבְתֶּךָ.
על הגרסה: השיר נדפס בעיבוד פ. לוואוו (לבוב) למקהלת נשים בשלושה קולות מוכפלת בפסנתר. בניגוד לרוב השירים במקור זה, הטקסט לא נדפס בנפרד בחלק הטקסטים שבשירון.

הקלטות (1)

על השיר

ראו את "נומה פרח" בלחן עממי יידי 1 ושם הטקסט המלא והפניה לכל הלחנים.

ראו מאמר מקיף של אליהו הכהן על "נומה פרח" (התפרסם ב"עונג שבת", הבלוג של פרופ' דוד אסף, 28.5.2021). הלחן שבדף זה מכונה שם "הלחן השביעי".

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תגיות

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם